Exemples d'utilisation de "Im Laufe der Zeit" en allemand

<>
Im Laufe der Zeit lernen wir, dass manche Lügen weniger schwerwiegend als andere sind und dass manche sogar unbedingt notwendig sind. Con el paso del tiempo aprendemos que algunas mentiras son menos graves que otras, y que algunas incluso son necesarias a como de lugar.
Im Laufe der Jahre ist sein Haar ergraut. Con el paso de los años su cabello se volvió gris.
Im Laufe des Tages kam mich ein Freund besuchen. En el transcurso del día me vino a visitar un amigo.
Zu der Zeit, als er dort ankam, war die Sonne bereits untergegangen. A la hora en que llegó allí, el sol ya se había puesto.
Vögel, die zu früh singen, fängt im Laufe des Tages die Katze. A los pájaros que cantan demasiado temprano las atrapa el gato a lo que pasa el día.
Er ist immer der Zeit einen oder zwei Schritte voraus. Él siempre va uno o dos pasos adelante del tiempo.
Es ist nur eine Frage der Zeit. Solo es cuestión de tiempo.
Neuordnung der Zeit. Nuevo orden de los tiempos.
Das ist ein Zeichen der Zeit. Es una señal de los tiempos.
Ich denke, es ist an der Zeit, dass ich meinen Bleistift anspitze. Creo que es hora de que le saque punta a mi lápiz.
Ich war zu der Zeit Student. Yo era estudiante en esa época.
Man muss der Zeit Zeit geben. Hay que darle tiempo al tiempo.
Ich wünschte, ich könnte zurückgehen in der Zeit. Ojalá pudiera volver en el tiempo.
Es ist an der Zeit, zusammenzuarbeiten. Ha llegado el momento de trabajar juntos.
Stimmt es, dass du zu der Zeit schwanger warst? ¿Es verdad que entonces estabas embarazada?
Was hast du zu der Zeit gemacht? ¿Qué estabas haciendo en ese momento?
Glück haben heißt, die Eigenschaften haben, die von der Zeit verlangt werden. Tener suerte es tener las cualidades que se le exigen al tiempo.
Leider hatten wir in der letzten Zeit wenig Gelegenheit, um über einige interessante Themen zu plaudern. Desafortunadamente, últimamente hemos tenido pocas oportunidades para conversar sobre algunos temas interesantes.
Ich habe ihn in der letzten Zeit nicht gesehen. No lo he visto para nada últimamente.
Die Armee ist ein Staat im Staat, sie ist eines der Übel unserer Zeit. Un ejercito es una nación dentro de otra; es uno de los defectos de nuestra era.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !