Ejemplos del uso de "endet" en alemán

<>
Die Tokaido-Linie endet in Tokio. La linea de Tokaido termina en Tokio.
Das Adjektiv endet auf "a". El adjetivo acaba en "a".
In Esperanto endet das Adjektiv mit "a". Der Plural wird mit der Anfügung von "j" gebildet. En esperanto un adjetivo termina con "a". El plural está formado añadiendo "j".
Oft endet das Leben früher als der Tod kommt. A menudo acaba la vida antes de llegar la muerte.
In Kroatien gibt es eine Film mit dem Titel "Eine lange finstere Nacht". Der Film endet mit der hoffungsvollen Feststellung, dass nach jeder finsteren Nacht am Ende unweigerlich das Licht der Sonne erscheinen werde. En Croacia existe una película titulada "Larga y fría noche". Esta termina con la esperanzadora convicción de que al final de la fría noche aparecerá sin falta la luz del sol.
In meiner Sprache wird dieses Zeichen "," Komma genannt, dieses Zeichen ";" Strichpunkt, dieses ":" Doppelpunkt, "..." heissen Auslassungspunkte und dieser Satz endet mit einem Schlußpunkt. En mi idioma, la "," se llama coma, el ";" se llama punto y coma, ":" se llama dos puntos, "…" se llama puntos suspensivos y esta frase acaba con un punto final.
Der Zweite Weltkrieg endete 1945. La Segunda Guerra Mundial terminó el 1945.
Das wird kein gutes Ende nehmen. Esto no va a acabar bien.
Das Konzert endete mit der Nationalhymne. El concierto concluyó con el himno nacional.
Das Treffen ist beinahe zu Ende. La reunión está a punto de terminar.
Die Vorräte beginnen, zu Ende zu gehen. Las provisiones se están empezando a acabar.
Alle Tragödien enden mit einem Tod. Todas las tragedias terminan con una muerte.
Noch ist der Sommer nicht zu Ende! ¡El verano todavía no se ha acabado!
Ich habe noch nicht zu Ende gefrühstückt. Todavía no he terminado de desayunar.
Ich habe das Buch gerade zu Ende gelesen. Acabo de terminarme el libro.
Lass mich mein Sandwich zu Ende essen. Déjame terminar de comerme mi sándwich.
Ich bin zufrieden, dass alles so geendet hat. Estoy contento de que todo haya acabado así.
Hast du das Buch zu Ende gelesen? ¿Terminaste de leer el libro?
Die Welt ging gestern zu Ende, während ich schlief. Ayer se acabó el mundo mientras dormía.
Der Zweite Weltkrieg endete im Jahre 1945. La Segunda Guerra Mundial terminó el 1945.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.