Ejemplos del uso de "in jeden Tagen , als" en alemán

<>
Aufgrund der soeben beschriebenen Situation ist die Findung eines allgemein annehmbaren Kompromisses für jeden von uns sowohl notwendig als auch vorteilhaft. A causa de la situación recién descrita, el encuentro de un compromiso común aceptable es tanto necesario como ventajoso para todos nosotros.
Es sieht aus, als wird es jeden Augenblick ein Erdbeben geben. Parece que va a llegar un gran terremoto de un momento a otro.
Auch gibt es junge Leute, die immer in Handynähe schlafen, und als eine der ersten Handlungen, die sie jeden Morgen ausüben, sehen sie sich die in der Nacht empfangenen Nachrichten und verpassten Anrufe an. También hay jóvenes que duermen cerca del móvil y una de las primeras cosas que hacen cada mañana es mirar los mensajes y las llamadas “perdidas” recibidas durante la noche.
Gestern, als ich meinen Onkel sah, sagte er mir, dass er vor drei Tagen aus London zurückgekommen sei. Cuando vi a mi tío ayer, me contó que había vuelto de Londres hace tres días.
Sie wurde als eine von zehntausend Bewerbern ausgewählt. Ella fue seleccionada entre 10.000 personas solicitantes.
Die Fabrik stellt jeden Monat Tausende Flaschen her. La fábrica produce miles de botellas al mes.
Er machte die Arbeit in zwei Tagen. Él hizo el trabajo en dos días.
Als sie die Nachricht hörte, brach sie weinend zusammen. Al oír la noticia, ella colapsó en llanto.
Er spielt jeden Sonntag Golf. Él juega al golf todos los domingos.
Die Erde umkreist die Sonne einmal in ungefähr 365 Tagen. La Tierra gira alrededor del sol una vez en aproximadamente 365 días.
Ich konnte gut schwimmen, als ich jung war. De niño podía nadar bien.
Mein Onkel sagte, dass er jeden Morgen Jogging macht. Mi tío dijo que va a correr todas las mañanas.
Ich halte es nicht mehr aus! Ich habe seit drei Tagen nicht mehr geschlafen! ¡No lo aguanto más! ¡No duermo desde hace tres días!
Als ich klein war, hatte ich ausschließlich Hosen an. Cuando era pequeño, sólo me ponía pantalones.
Mein Vater ist jeden Tag sehr beschäftigt. Mi padre está muy ocupado todos los días.
Ich habe schon seit Tagen nichts gegessen. Llevo días sin comer.
Letztes Jahr forderten Erdbeben und Flutwellen auf den Philippinen mehr als 6000 Todesopfer. El año pasado, los terremotos y los maremotos cobraron más de 6.000 vidas en Filipinas.
Er verbringt jeden Sonntag Zeit mit seiner Großmutter. Todos los domingos, él pasa tiempo con su abuela.
Die Bombe explodierte vor zwei Tagen. La bomba explotó hace dos días atrás.
Der Zeuge schien nicht nervös zu sein, als er vor Gericht eine Aussage machte. El testigo no parecía estar nervioso cuando testificó en el juicio.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.