Ejemplos del uso de "macht sich sorgen" en alemán
Der talentierte junge Schachspieler ist sehr kühn. Er setzt sich absichtlich einem Angriff aus, macht sich verwundbar und setzt dann seinen Gegner matt, wenn dieser es am wenigsten erwartet.
El talentoso joven jugador de ajedrez es muy audaz. Él deliberadamente se deja abierto a un ataque, se deja vulnerable y da el jaque mate cuando menos se espera.
Sie machte sich Sorgen, dass sie zu spät zum Zug kommen würde.
Ella estaba preocupada por si llegaría tarde al tren.
Sich Sorgen machen ist wie eine Schuld bezahlen, die du nicht hast.
Preocuparse es como pagar una deuda que no debes.
Man macht sich nicht über jemand lustig, der in Schwierigkeiten steckt.
No te rías de una persona en apuros.
Machen Sie sich keine Sorgen, ich kann Ihnen versichern, dass alles gut gehen wird.
No se preocupe usted. Le puedo asegurar que todo irá bien.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad