Ejemplos del uso de "passend" en alemán

<>
Das passt alles gut zusammen. Todo esto queda bien junto.
Die Krawatte passt nicht zu meinem Anzug. La corbata no combina con mi traje.
Würde 9 Uhr dir passen? ¿Te conviene a las nueve?
Tom kann keine passenden Worte finden, um seine Gefühle für Mary zu beschreiben. Tom no puede encontrar palabras apropiadas para describir sus sentimientos por Mary.
Die Beschreibung in der Zeitung passt auf ihn. La descripción en el periódico cuadra con él.
Dieser Hut passt mir nicht. Este sombrero no me queda bien.
Das neue Sofa passt gut zu den Vorhängen. El nuevo sofá combina con las cortinas.
Dieser Schuh passt mir gut. Este zapato me queda bien.
Ich denke nicht, dass dieses Hemd zur roten Krawatte passt. No creo que esta camisa combine con una corbata roja.
Die Krawatte passt gut zu deinem Hemd. La corbata le queda bien a tu camisa.
Diese Krawatte und jene Jacke passen gut zusammen. Esta corbata y esa chaqueta quedan bien juntas.
Ich schätze diese Krawatte passt gut zum Anzug. Supongo que esta corbata queda bien con el traje.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.