Exemples d'utilisation de "würde" en allemand

<>
Ich würde gerne einen Bluttest machen. Quisiera hacerme un test de sangre.
Wenn ich Geld hätte, würde ich eine Weltreise machen. Si tuviera dinero, daría la vuelta al mundo.
Ich habe meine Würde verloren. Perdí mi dignidad.
Jeder würde gerne glauben, dass Träume wahr werden können. A todos les gustaría creer que los sueños pueden hacerse realidad.
Ich habe eine Liste von Dingen erstellt, die ich gern kaufen würde. He hecho una lista de las cosas que me gustaría comprar.
Die Haft hat mich Dinge vergessen lassen, von denen niemand glauben würde, dass man sie vergessen kann, weil dies Dinge sind, die wir gewöhnlich tagtäglich bei der Interaktion mit anderen Menschen verwenden. Zum Beispiel Formen des sozialen Umgangs. La reclusión me ha hecho olvidar cosas que nadie pensaría que podrían olvidarse, ya que son cosas que comúnmente usamos para interactuar día a día. Por ejemplo, la forma de socializar.
Sein Traum ist wahr geworden. Su sueño se hizo realidad.
Mein Messer ist stumpf geworden. Mi cuchilla se volvió desafilada.
Mein Bruder ist frech geworden. Mi hermano se ha puesto chulo.
Es ist mein Traum, Lehrer zu werden. Es mi sueño llegar a ser profesor.
Toms Haus wurde von einem Tornado zerstört. La casa de Tom fue destruida por un tornado.
Mit dem Werden des Frühlings kommt schrittweise alles wieder zum Leben. Con el devenir de la primavera, todo está gradualmente volviendo a la vida.
Der Film wurde von dem Roman gleichen Titels inspiriert. La película fue inspirada por la novela con el mismo título.
Der Traum ist wahr geworden. El sueño se ha hecho realidad.
Warum sind Sie Lehrerin geworden? ¿Por qué se volvió profesora?
Das Wetter wurde immer schlechter. El clima se ponía cada vez peor.
Er lernte Tag und Nacht um vielleicht Anwalt zu werden. Estudió día y noche para llegar a ser abogado.
Die Identifizierungsmaßnahmen werden sehr schwierig, da viele Körper verkohlt sind. Los trabajos de identificación se tornan muy difíciles debido a que muchos cuerpos están carbonizados.
Mein Traum ist wahr geworden. Mi sueño se ha hecho realidad.
Der Wettbewerb ist heftig geworden. La competición se volvió encarnizada.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !