Ejemplos del uso de "Hand" en alemán

<>
Traducciones: todos179 main160 otras traducciones19
Elektrogeräte aus zweiter Hand weisen fast immer Gebrauchsspuren auf. Les appareils électriques d'occasion présentent presque toujours des traces d'une utilisation intensive.
Eine Hand wäscht die andere Un service en vaut bien un autre
Ich werde um ihre Hand anhalten. Je vais la demander en mariage.
Hat er um deine Hand angehalten? T'a-t-il demandée en mariage ?
Sie leben von der Hand in den Mund. Ils vivent d'expédients.
Von der Hand zum Mund verschüttet mancher die Suppe Il y a loin de la coupe aux lèvres
Wir haben ein starkes Werkzeug in die Hand bekommen. Nous avons obtenu un outil puissant.
Tom fragte Mary, wie viel Geld sie zur Hand habe. Tom a demandé à Mary combien d'argent elle avait sur elle.
Es hat nicht jeder Arzt die rechte Hand zum Heilen Heureux le médecin qui vient sur le déclin de la maladie
Die Notwendigkeit einer theoretischen und praktischen Vorbereitung, liegt auf der Hand. La nécessité d'une préparation théorique et pratique est claire comme de l'eau de roche.
Ist der Stein aus der Hand, so ist er des Teufels La parole sortie de la bouche ne saurait y rentrer
Mit dem Hute in der Hand kommt man durch das ganze Land Poudre fine chasse plus loin que la grosse
Es stellte sich heraus, dass das Gerücht weder Hand noch Fuß hatte. Il s'avéra que la rumeur était sans fondements.
Besser ein Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach Mieux vaut vite un oeuf que demain un bœuf
Lieber einen Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach. Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras.
Der Sperling in der Hand ist besser als die Taube auf dem Dach. Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras.
Der Spatz in der Hand ist mir lieber als die Taube auf dem Dach Un tiens vaut mieux que deux tu l’auras
Eine ganze Reihe von Kindern lebt in diesem Land von der Hand in den Mund. Plusieurs enfants vivent pauvrement dans ce pays.
Die Voodoo-Priesterin lachte höhnisch, als Tom und Mary, die sich in diesem Satz verlaufen hatten, sich fragten, wer, wenn nicht der Autor, eigentlich ihr Schicksal in der Hand habe. La prétresse vaudou ricana quand Tom et Mary, perdus dans cette phrase, se demandèrent qui donc, sinon l'auteur, maîtrisait en fait leur destin.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.