Ejemplos del uso de "Nicht nur" en alemán
Nicht nur Musiker können taktlos sein.
Il n'y a pas que les musiciens qui peuvent manquer de mesure.
Er spricht nicht nur Französisch, sondern auch Spanisch.
Il ne parle pas que français, mais aussi espagnol.
Liebe kann man nicht nur mit Blumen ausdrücken.
On peut exprimer son amour autrement qu'avec des fleurs.
Bob spielt nicht nur Gitarre, sondern auch Flöte.
Bob ne joue pas que de la guitare, il joue aussi de la flûte.
Nicht nur Jim ist krank, seine Eltern auch.
Il n'y a pas que Jim qui soit malade, ses parents aussi.
Das Leben besteht nicht nur aus Spass und Spiel.
La vie n'est pas faite que de plaisir et d'amusements.
Er war nicht nur Chirurg, er war auch ein berühmter Schriftsteller.
En plus d'être un chirurgien, il était aussi un écrivain célèbre.
Der König hat nicht nur uns eingeladen, sondern auch mehrere andere Leute.
Le roi n'a pas invité que nous, mais aussi plusieurs autres personnes.
Nicht nur Feuerwerkskörper können gefährlich sein, auch einfache Wunderkerzen sind eine oft unterschätzte Gefahrenquelle.
Il n'y a pas que les pétards qui puissent être dangereux, de simples cierges sont souvent une source de danger sous-estimée.
Wenn ich Mitglied des Teams werden würde, wäre ich dann nicht nur ein Klotz am Bein?
Si je devenais membre de l'équipe, ne me mettrais-je pas alors un fil à la patte ?
Wir sind nicht nur für das verantwortlich, was wir tun, sondern auch für das, was wir nicht tun.
Nous ne sommes pas simplement responsables de ce que nous faisons, mais également de ce que nous ne faisons pas.
Nicht nur die Kinder müssen lernen, sich von ihren Eltern zu trennen. Auch die Eltern müssen lernen, sich von ihren Kindern zu trennen.
Ce n'est pas que les enfants qui doivent apprendre à se séparer de leurs parents. Les parents aussi doivent apprendre à se séparer de leurs enfants.
"TOP-JOBS VON HEADHUNTERN" ist ein deutscher Werbeslogan, in dem drei von vier Wörtern englisch sind und der "Spitzentätigkeiten von Personalvermittlern" bedeutet. Warum man das nicht nur mit deutschen Wörtern ausdrücken kann, bleibt ein Rätsel.
"TOP-JOBS VON HEADHUNTERN" est un slogan publicitaire allemand contenant trois mots sur quatre d'anglais dont un composé avec un mot d'allemand et signifiant : « Postes de haut niveau des chasseurs de têtes ». Pourquoi on ne peut pas exprimer cela rien qu'avec des mots allemands reste un mystère.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad