Ejemplos del uso de "Schwein haben" en alemán

<>
Ich hoffe, dass Sie Schwein haben. J'espère que vous avez du cochon.
Wir haben uns mit dem Fahren abgewechselt. Nous nous sommes relayés pour conduire.
Friss nicht wie ein Schwein! Ne mange pas comme un porc.
Haben Sie einen Rat, was ich tun kann, wenn mir meine Katze eine Ratte vor die Füße legt? Avez-vous un conseil sur ce que je peux faire, lorsque mon chat me dépose un rat aux pieds ?
Ich glaub, mein Schwein pfeift! Je n'en crois pas mes yeux !
Sie haben verdammt recht. Vous avez sacrement raison.
Warum hast du ein Schwein dabei? Que fais-tu avec un porc ?
Gestern haben wir Fußball gespielt. Nous avons joué au foot hier.
Warum kommst du mit einem Schwein? Pourquoi viens-tu avec un cochon ?
Sie haben einen Gesetzentwurf zum Gesundheitswesen verfasst. Ils ont rédigé un projet de loi sur la santé.
Die zwölf Tiere der chinesischen Tierkreiszeichen kommen von elf Tierarten, die in der Natur vorkommen, Ratte, Ochse, Tiger, Hase, Schlange, Pferd, Schaf, Affe, Hahn, Hund und Schwein und den mythischen Drachen; sie werden als Kalender benutzt. Les douze animaux des signes du zodiaque chinois proviennent de onze sortes d'animaux qu'on trouve dans la nature : le rat, le bœuf, le tigre, le lièvre, le serpent, le cheval, le mouton, le singe, le coq, le chien et le cochon, et du mythique dragon; ils sont utilisés comme calendrier.
Wir haben nur Tee. Nous n'avons que du thé.
Das ist kein Schwein; das ist ein Affe. Ce n'est pas un cochon ; c'est un singe.
Wenn ich nicht gesehen hätte, wie sie sich geküsst haben, würde ich glauben, sie seien sich spinnefeind. Si je n'avais pas vu comment ils s'étaient embrassés, j'aurais cru qu'ils ne pouvaient pas s'encadrer.
Es gelang ihm nicht dank eigener Anstrengung, sondern weil er Schwein hatte. Il a réussi non pas en raison de son propre effort, mais parce qu'il a eu du pot.
Haben Sie heute Nacht dienstfrei? Êtes-vous hors de service cette nuit ?
Der Zauber war gebrochen, und das Schwein wurde wieder zu einem Mann. Le sort fut rompu et le porc se transforma de nouveau en homme.
Haben Sie ausländisches Bier? Avez-vous une bière étrangère ?
Die Kuh macht "muh", der Hahn macht "kikeriki, das Schwein macht "oink, oink", die Ente macht "quak" und die Katze macht "miau". La vache fait "meuh", le coq fait "cocorico", le cochon fait "groin, groin", le canard fait "coin, coin" et le chat fait "miaou".
Wir haben unsere Freundschaft vertieft. Nous avons approfondi notre amitié.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.