Exemples d'utilisation de "am Anfang" en allemand

<>
Lasst uns am Anfang beginnen. Commençons par le commencement.
Tom hing, wie schon so oft, am Anfang des Satzes herum, während Mary, schon zwölf Worte vor ihm, sich jetzt in dessen Mitte befand. Tom, comme à son habitude, traînait en début de phrase, tandis que Mary, déjà douze mots devant lui, se trouvait maintenant en son milieu.
Am Anfang hatte Mag Heimweh. Au début, Mag avait le mal du pays.
Am Anfang hat mir niemand geglaubt. Personne ne m'a cru au début.
Ich hatte am Anfang große Schwierigkeiten. Je connus au départ de grandes difficultés.
Am Anfang waren die Indianer freundlich. Au début, les Indiens furent amicaux.
Wir waren wieder am Anfang. Nous étions de retour à la case départ.
Am Anfang, in der griechischen Mythologie, war die Geschichte Europas eine Liebesgeschichte. Au début, dans la mythologie grecque, l'histoire de l'Europe était une histoire d'amour.
Es ist schade, aber deine Rolle bringt sich am Anfang des Stückes um. C'est dommage, mais ton personnage se fait tuer au début de la pièce.
Am Anfang glaubte ich, er sei krank. Au début, je croyais qu'il était malade.
Lass uns am Anfang beginnen. Commençons par le commencement.
Am Anfang zeichnete er Karikaturen, und viele seiner Bücher und Briefe - sogar Prozessakten - enthalten von ihm geschaffene Illustrationen. Au début, il dessinait des caricatures et nombre de ses ouvrages et de ses lettres - même des dossiers juridiques - contiennent des illustrations de sa main.
Tom und Mary fanden sich nun Seite an Seite am Anfang dieses Satzes wieder und machten sich daran, ihn zu erforschen. Tom et Mary se retrouvèrent alors côte à côte au début de cette phrase et entreprirent de l'explorer.
Am Anfang hatte unser Computersystem einige Schwierigkeiten, aber jetzt sind diese beseitigt. Au début, notre système informatique a eu quelques difficultés, mais maintenant celles-ci sont réglées.
Gott ist der Anfang aller Dinge. Dieu est le commencement de toutes choses.
Das ist ein schlechter Anfang! C'est mal parti !
Meine Schwester heiratet Anfang nächsten Jahres. Ma sœur se marie au début de l'année prochaine.
Ich wusste von Anfang an, dass er gelogen hat. Je savais depuis le début qu'il disait un mensonge.
Eben das habe ich von Anfang an gesagt. C'est ce que je disais depuis le début.
Ich fand dieses Buch vom Anfang bis zum Ende interessant. J'ai trouvé ce livre intéressant du début à la fin.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !