Ejemplos del uso de "auf entdeckungsreise gehen" en alemán
Während schwerer Zeiten könnten die Leute nicht auf Reisen gehen, aber es könnte sein, dass sie bereit sind, für guten Kaffee zuzuzahlen.
Quand les temps sont durs, les gens peuvent ne pas partir en voyage mais ils peuvent être disposés à payer davantage pour du café de bonne qualité.
Es gibt einen schmalen Grat zwischen hilfreichen und zerstörerischen Ängsten. Aber es gibt einen solchen Grat, und unsere Aufgabe ist es, ihn zu finden und auf ihm zu gehen.
La crête est étroite entre les peurs utiles et destructives. Mais un chemin de crête existe et notre tâche est de le trouver et d'y cheminer.
Ich werde auf den Ball gehen, auch wenn dir das nicht gefällt.
J'irai au bal, même si ça ne te plait pas.
In solch einem Aufzug kannst du nicht auf die Straße gehen.
Tu ne peux pas te promener dans la rue dans un tel accoutrement.
Ich würde sehr gerne auf diese Reise gehen, aber leider kann ich nicht.
J'aurais bien aimé être du voyage, mais malheureusement je ne peux pas.
Ich konnte nicht auf das Konzert gehen, da meine Mutter krank war.
Ma mère étant malade, je ne pouvais pas aller au concert.
Du beginnst mir ernsthaft auf den Sack zu gehen!
Tu commences sérieusement à me casser les couilles !
Wir müssen uns bemühen, den Dingen auf den Grund zu gehen.
Nous devons nous efforcer d'aller au fond des choses.
Man braucht Eltern mit viel Geld, um auf diese Schule gehen zu können.
Il faut avoir des parents qui disposent de beaucoup d'argent pour être scolarisé dans cette école.
Das Kriegsschiff soll in den kommenden Wochen auf Jungfernfahrt gehen.
Le navire de guerre doit effectuer sa première traversée dans les semaines qui viennent.
Um auf diese Schule zu gehen, braucht man viel Geld.
Aller à cette école nécessite beaucoup d'argent.
Könnt ihr nicht noch ein Augenblickchen auf uns warten? Dann gehen wir mit euch.
Pourriez-vous nous attendre juste un instant ? Nous irons alors avec vous.
Ich hatte so eine gute Zeit auf der Party, dass ich nicht heim gehen wollte.
Je prenais un tel plaisir à la soirée que je ne voulais pas rentrer à la maison.
Bitte schauen Sie auf jeden Fall bei mir vorbei, wenn Sie einkaufen gehen.
Il faudrait absolument que vous passiez quand vous irez faire vos courses.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad