Exemples d'utilisation de "aufeinander folgenden" en allemand
Das Team gewann die Meisterschaft in fünf aufeinander folgenden Jahren.
L'équipe remporta le championnat cinq années de suite.
Die heutigen Landprobleme sind eine Folge unfähiger politischer Weichenstellungen der aufeinander folgenden Regierungen.
Les problèmes actuels du pays sont une conséquence des choix politiques incompétents des gouvernements successifs.
Das Abstimmungsverfahren muss innerhalb zweier aufeinander folgender Tage abgeschlossen werden.
La procédure de vote doit être achevée endéans deux jours consécutifs.
Sie gewannen den Japan Cup in drei aufeinander folgenden Jahren.
Ils remportèrent la coupe du Japon, trois années d'affilée.
Am folgenden Morgen war der Schneemann vollständig geschmolzen.
Au matin du lendemain, le bonhomme de neige avait entièrement fondu.
Für die Großschreibung im Deutschen gibt es folgenden Merkspruch: Alles, was man sehen kann, fängt mit einem Großen an.
Pour les majuscules en allemand, il existe l'adage suivant : Tout ce que l'on peut voir commence par une majuscule.
Im folgenden Jahr brach der Erste Weltkrieg aus.
L'année suivante, la première guerre mondiale éclatait.
Ein Körper K heißt algebraisch abgeschlossen, wenn er die folgenden äquivalenten Bedingungen erfüllt.
Un corps K est dit algébriquement clos s'il vérifie les propriétés équivalentes suivantes.
Lasst uns Sätze mit neuem Vokabular zu diesem Thema finden, zur folgenden Liste hinzufügen: _____ und übersetzen.
Trouvons des phrases avec du nouveau vocabulaire sur ce thème, ajoutons-les à la liste suivante : _____, et traduisons-les.
Wir werden versuchen, die folgenden Fragen zu beantworten.
Nous essayerons de répondre aux questions suivantes.
Die folgenden Tage waren heiter und voller Vergnügungen.
Les jours suivants furent beaux et riches en divertissements.
Bitte legen Sie mir die Preise für die folgenden Dinge vor.
Veuillez me faire une proposition de prix pour les choses suivantes.
Ich sehe vor allem die folgenden neuen Herausforderungen.
Je vois avant tout les nouveaux défis suivants.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité