Ejemplos del uso de "bewusst" en alemán

<>
Ist er sich der Schwierigkeiten bewusst? Est-il conscient des difficultés ?
Übersetzer neigen oft dazu - ob bewusst oder nicht - einen Text zu "erklären" , ihn logischer zu machen als das Original. Les traducteurs ont souvent tendance - consciemment ou pas - à « expliquer » un texte, à le rendre plus logique que l'original.
Er ist sich ihres Werts bewusst. Il est conscient de sa valeur.
Er ist sich seines Fehlers bewusst. Il est conscient de sa faute.
Sie sind sich der Schwierigkeiten bewusst. Ils sont conscients des difficultés.
Er ist sich seines Werts bewusst. Il est conscient de sa valeur.
Er ist sich seines Fehlers nicht bewusst. Il n'est pas conscient de son erreur.
Er muss sich der Gefahr bewusst sein. Il doit être conscient du danger.
Das Mädchen war sich der Gefahr bewusst. La fille était consciente du danger.
Sie war sich ihres Fehlers nicht bewusst. Elle n'était pas consciente de son erreur.
Er war sich der Gefahr nicht bewusst. Il n'était pas conscient du danger.
Sie müssen sich Ihrer familiären Verantwortung bewusst sein. Vous devez être conscient de vos responsabilités familiales.
Du musst dir deiner familiären Verantwortung bewusst sein. Tu dois être conscient de tes responsabilités familiales.
Sie ist sich der Gefahr vielleicht gar nicht bewusst. Elle n'est peut-être pas consciente du danger.
Sie sind unachtsam und sich der Gefahr noch nicht bewusst. Ils sont distraits et ne sont pas encore conscients du danger.
Wenn Sie etwas nicht verstehen, dann, weil Sie sich nicht des Kontextes bewusst sind. Si vous ne comprenez pas quelque chose, c'est parce que vous n'êtes pas conscient de son contexte.
Wie der Heilige Koran uns sagt:" Sei dir Gott bewusst und sag immer die Wahrheit." Comme le Coran sacré nous l'enseigne, "Soyez conscient de Dieu et dites toujours la vérité."
Alkohol ist eine Abhilfe für diejenigen, die Angst vor dem bewussten Vergnügen haben. L'alcool est un remède pour ceux qui ont peur du plaisir conscient.
Er ist sich seiner Fehler noch nicht bewusst geworden. Il n'a pas encore pris conscience de ses fautes.
Oje! Das ist mir erst jetzt, durch deinen Kommentar, bewusst geworden. Oh oui ! J'en ai pris pour la première fois conscience à travers ton commentaire.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.