Ejemplos del uso de "brauche" en alemán

<>
Ich brauche deine Hilfe nicht. Je n'ai pas besoin de ton aide.
Ich brauche dein Mitleid nicht. Je n'ai pas besoin de ta pitié.
Ich brauche ihn nicht mehr. Je n'ai plus besoin de lui.
Ich brauche momentan kein Geld. Je n'ai pas besoin d'argent pour le moment.
Ich brauche es nicht mehr. Je n'en ai plus besoin.
Ich brauche keine Brille mehr. Je n'ai plus besoin de lunettes.
Ich brauche keine falschen Freunde. Je n'ai pas besoin de faux amis.
Momentan brauche ich kein Geld. Pour l'instant, je n'ai pas besoin d'argent.
"Ich brauche wirklich neue Kleider", dachte Dima. « J'ai vraiment besoin de nouveaux vêtements », pensa Dima.
Ich brauche jetzt wirklich einen Schluck zu trinken. J'ai vraiment besoin d'un verre maintenant.
Dem Kellner wurde gesagt, dass er nicht zu bleiben brauche. Il a été dit au serveur qu'il n'avait pas besoin de rester.
Insgeheim gebe ich ihm Recht, aber das brauche ich ihm ja nicht auf die Nase zu binden. En secret, je lui donne raison, mais il n'est pas nécessaire que je le lui dise tout de suite.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.