Ejemplos del uso de "das schwarze Schaf sein" en alemán

<>
Er ist das schwarze Schaf in der Familie. Il est le mouton noir de la famille.
Er ist das schwarze Schaf der Familie. Il est le mouton noir de la famille.
Das Schwarze gehört mir. Le noir est à moi.
Das schwarze Mädchen mit dem schönen Haar war im Park. La fille noire aux beaux cheveux se trouvait au parc.
Am meisten gefällt mir das schwarze Kleid. La robe que je préfère est la noire.
"Ich möchte nur immer und ewig bei dir sein", antwortete das kleine schwarze Kaninchen. "Je voudrais juste pouvoir être avec toi à jamais et pour toujours," répondu le petit lapin noir.
Ah, deine schwarze Magie oder was das sein soll wird bei mir nicht funktionieren! Ah, ta magie noire ou je ne sais quoi ne fonctionnera pas avec moi !
"Wenn du nur ganz mir gehören könntest!" sagte das kleine schwarze Kaninchen. "Si seulement tu pouvais entièrement être à moi !" dit le petit lapin noir.
Die Garderobe einer Frau ist nicht komplett ohne das "kleine Schwarze". La garde-robe d'une femme n'est pas complète sans une petite robe noire.
Dr. Zamenhof gab uns keine Regeln zur Anwendung der Interpunktion in Esperanto, weil er wohl wusste was für ein Zankapfel das sein würde. Le Docteur Zamenhof ne nous a pas fourni de règles concernant l'emploi de la ponctuation en espéranto car il savait bien quelle pomme de discorde cela constituerait.
Und so verliebte sich der Löwe in das Schaf. Et ainsi le lion tomba-t-il amoureux de la brebis.
Der Pfarrer packt das Schaf nicht am Strick, denn es kommt allein zurück. Le pâtre ne conduit pas le mouton au bout d'une corde puisqu'il revient à la maison tout seul.
Und wofür soll das gut sein? Et en quoi est-ce bénéfique ?
Das war sein Schlagwort. C'était sa formule.
Das ist sein Auto. C'est sa voiture.
Das ist sein großes Plus. C'est son gros plus.
Ich werde es schaffen. Lass dir das gesagt sein. Laisse-moi te dire que je vais m'en débrouiller.
Ich werde es schaffen. Lasst euch das gesagt sein. Laissez-moi vous dire que je m'en sortirai.
Ich werde es schaffen. Lassen Sie sich das gesagt sein. Laissez-moi vous dire que je m'en sortirai.
Das blökende Schaf verliert seinen Bissen Brebis qui bêle perd sa goulée
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.