Exemples d'utilisation de "gabe" en allemand

<>
Der Mensch hat die Gabe des Sprechens. L'homme a le don de la parole.
Der Wille und nicht die Gabe macht den Geber. La volonté et non le don fait le donateur.
Nur stets zu sprechen, ohne was zu sagen, das war von je der Politiker größte Gabe. Ne faire que parler pour ne rien dire a été de tout temps le plus grand don des politiciens.
Es gab überhaupt keinen Sturm. Il n'y eut absolument aucune tempête.
Sie gab mir ein Geschenk. Elle me donna un cadeau.
Jeder Spieler gab sein Bestes. Chaque joueur fit de son mieux.
Es gibt Bestrebungen, Fernsehwerbung zu verbieten. Des efforts sont faits pour interdire la publicité à la télévision.
Es gibt zwölf Paar Hirnnerven. Il existe douze paires de nerfs crâniens.
Gib das bitte den Kindern. Passe ça aux autres enfants s'il te plaît.
Es gibt auf den Jupitermonden möglicherweise Leben. Il est possible qu'il y ait de la vie sur les lunes de Jupiter.
Sie gab zu, dass sie sich geirrt habe. Elle admit qu'elle s'était trompée.
Ihn preiset die Natur mit ungezählten Gaben, die er ihr in den Schoß gelegt, und was den Odem hegt, will noch mehr Anteil an ihm haben, wenn es zu seinem Ruhm so Zung als Fittich regt. Parée des dons innombrables qu'il a mis en son sein, la nature le glorifie, et tout ce qui respire veut encore plus faire corps avec lui, alors que les langues s'animent et que les ailes battent pour célébrer sa gloire.
Sie gab sich ihm hin. Elle se donna à lui.
Gab es Anrufe für mich? Y a-t-il eu des appels pour moi ?
Er gab mir zehntausend Yen. Il m'a donné dix mille yen.
Gib auf Taschendiebe acht, Ken. Fais attention aux pickpockets, Ken.
Für die Verschütteten gab es keine Rettung. Pour ceux qui étaient ensevelis, il n'y avait pas de salut.
Ich glaube, dass es Gespenster gibt. Je pense que les fantômes existent.
Gib mir bitte den Zucker. Passe-moi le sucre s'il te plaît.
Seit dem Krieg gab es eine große Veränderung. Un grand changement est intervenu depuis la guerre.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !