Ejemplos del uso de "geführt" en alemán con traducción "conduire"

<>
Ich wurde an meinen Platz geführt. Je fus conduit à ma place.
Hätte sich der Unfall in einer Stadt ereignet, hätte er zu einer Katastrophe geführt. Si l'accident s'était produit en ville, il aurait conduit à une catastrophe.
Keine Kriege werden zugleich so ehrlos und unmenschlich geführt als die, welche Religionsfanatismus und Parteihass im Inneren eines Staates entzünden. Aucune guerre n'est conduite à la fois de manière si infâme et si inhumaine que celles que le fanatisme religieux et la haine partisane enflamment au sein d'un état.
Sie führte mich zum Palast. Elle me conduisit au palais.
Er fuhr mich freundlicherweise zum Bahnhof. Il me conduisit aimablement à la gare.
Führen Sie den Herrn zum Ausgang! Conduisez monsieur vers la sortie.
Napoleon führte seine Truppen nach Russland. Napoléon conduisit ses troupes en Russie.
Hitler führte Deutschland in den Krieg. Hitler conduisit l'Allemagne à la guerre.
Sein Misserfolg führte zu seinem Rücktritt. Son échec conduisit à sa démission.
Dieser Weg wird dich zum Bahnhof führen. Ce chemin te conduira à la gare.
Polnische Archäologen führen Ausgrabungen im Sudan durch. Des archéologues polonais conduisent des fouilles à travers le Soudan.
Leichtsinniges Fahren wird zu einem Unfall führen. La conduite inconsidérée provoquera un accident.
Seine Arroganz führte ihn in den Ruin. Son arrogance l'a conduit à la ruine.
Das Zeitalter der Aufklärung führte zu einem Umdenken. L'âge des lumières a conduit à une révolution des idées.
Der junge Mann, der das Auto fuhr, war betrunken. Le jeune homme qui conduisait la voiture était ivre.
Rauchen kann zu einem langsamen und scherzhaften Tod führen. Fumer peux conduire à une mort lente et plaisante.
Häufig führt ruhiges Reden rasch und stressfrei zu einer Lösung. Souvent, une discussion tranquille conduit rapidement et sans stress à la solution.
Wie alt war sie, als sie zum ersten Mal ein Auto fuhr? Quel âge avait-elle lorsqu'elle conduisit une voiture pour la première fois ?
Und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Bösen. Et ne nous conduis pas à la tentation, mais délivre-nous du mal.
Heute führen wir ein Experiment in Bezug auf das Ohmsche Gesetz durch. Aujourd'hui nous conduisons une expérience concernant la loi d'Ohm.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.