Exemples d'utilisation de "immer weniger" en allemand
Ich war verblüfft, als ich erfuhr, dass immer weniger junge Menschen Schreibschrift schreiben können.
J'étais stupéfait d'apprendre que de moins en moins de jeunes gens peuvent écrire en écriture cursive.
Er hat immer bessere Noten als ich, obwohl er weniger arbeitet.
Il a toujours de meilleures notes que moi bien qu'il travaille moins.
Er ist ein Mann, dem man immer vertrauen kann.
C'est un homme auquel on peut toujours faire confiance.
Der Tod erscheint weit weniger schrecklich, wenn man erschöpft ist.
La mort semble bien moins terrible, quand on est fatigué.
Man ist weniger duldsam für jene Neigungen, die man nicht mehr besitzt.
On est moins tolérant pour les faiblesses dont on n'est plus affecté.
Wer auch immer kommt, sag ich sei nicht zu Hause.
Quiconque se présente, dis que je ne suis pas à la maison.
Könntest du beim Niesen ein bisschen weniger Lärm machen?
Pourrais-tu faire un peu moins de bruit lorsque tu éternues ?
Bei Prüfungen mache ich immer zu viele Flüchtigkeitsfehler. Wenn ich mir nochmal alles gründlich anschauen würde, könnte ich mehr Punkte erreichen.
Je fais toujours trop de fautes d'inattention aux examens. Si je regardais rigoureusement le tout une fois de plus, je pourrais obtenir davantage de points.
Das Herz selber ist nicht mehr und nicht weniger als ein großer, harter, lederähnlicher Muskel.
Le cœur lui-même n'est ni plus ni moins qu'un muscle gros et dur, ressemblant à du cuir.
Ich wollte schon immer versuchen, französisch zu lernen.
J'ai toujours voulu essayer d'apprendre le français.
Dieser Kugelschreiber hat mich nicht weniger als hundert Dollar gekostet.
Ce stylo ne m'a pas coûté moins de cent dollars.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité