Sentence examples of "irrtümer und auslassungen vorbehalten" in German
Der Experte ist ein Mensch, der die kleinen Irrtümer vermeidet, während er dem großen Trugschluss entgegentreibt.
Un expert est une personne qui évite les petites erreurs tout en dérapant dans les plus grandes illusions.
Er würde sehr gerne Polen besuchen weil er sich für die polnische Sprache und die polnischen Menschen interessiert.
Il aimerait beaucoup rencontrer des Polonais car il est intéressé par la langue et la population polonaises.
Im Namen der Toleranz sollten wir uns das Recht vorbehalten, die Intoleranz nicht zu tolerieren.
Au nom de la tolérance, nous devrions nous réserver le droit de ne pas tolérer l'intolérance.
Einer der interessantesten und verhängnisvollsten Irrtümer, dem Menschen und ganze Völker erliegen können, ist es, sich für das besondere Werkzeug des göttlichen Willens zu halten.
L'une des erreurs les plus intéressantes et les plus fatales à laquelle l'homme et des peuples entiers peuvent succomber est de se prendre pour l'instrument extraordinaire de la volonté divine.
Das Schloss wurde 1485 zerstört und nie wieder aufgebaut.
Ce château a été détruit en 1485 puis n'a jamais été reconstruit.
Waschen Sie die Auberginen und entfernen Sie die Enden.
Lavez les aubergines et supprimez les extrémités.
Erdbeben und Hochwasser sind Naturkatastrophen.
Les tremblements de terre et les inondations sont des catastrophes naturelles.
Eine Zeitbombe explodierte im Flughafen und tötete dreizehn Menschen.
Une bombe à retardement a explosé dans l’aéroport tuant treize personnes.
Ich weiß nicht, wie ich kurz und wahrheitsgetreu antworten soll.
Je ne sais pas comment répondre brièvement et fidèlement.
Sie versuchte die Unterhaltung mit Klatsch und Tratsch aus der Nachbarschaft zu würzen.
Elle essayait de pimenter la conversation avec des commérages sur les voisins.
Lebewesen sind allesamt Maschinen, deren Programm es ist, zu wachsen und sich fortzupflanzen.
Les êtres vivants sont tous des machines dont le programme est de croître et de se reproduire.
Tatoeba: Sätze, Sätze und noch mehr Sätze.
Tatoeba : des phrases, des phrases, et encore des phrases.
„Auf Wiedersehen und vielen Dank!“ sagt der kleine Venusianer.
Au revoir et merci bien ! dit Petit Vénusien.
Seit der Rechtschreibreform schwimmen Thunfisch und Tunfisch friedlich nebeneinander her.
Depuis la réforme de l'orthographe, le thon et le ton nagent de conserve.
Also ihre Figur ist Top und ihr Gesicht kann sie ja verschleiern...
Bon, sa silhouette est superbe et sa figure...elle peut toujours la voiler.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert