Ejemplos del uso de "leider" en alemán

<>
Ich muss Sie leider enttäuschen. Je dois malheureusement vous décevoir.
Leider ist dieses Buch unauffindbar. Malheureusement, ce livre est introuvable.
Leider wohnt sie im Ausland. Malheureusement, elle réside à l'étranger.
Dafür habe ich leider kein Verständnis. Cela, je n'arrive malheureusement pas à le comprendre.
Die Suppe ist leider nur lauwarm. La soupe n'est malheureusement que tiède.
Leider muss ich jeden Morgen zeitig aufstehen. Malheureusement, je dois me lever de bonne heure chaque matin.
Leider haben wir Ihre Antwort nicht erhalten. Malheureusement, nous n'avons pas reçu votre réponse.
Leider hat sie schon einen festen Freund. Malheureusement, elle a déjà un petit ami.
Leider befand sich niemand in der Umgebung. Malheureusement, personne ne se trouvait dans les environs.
Leider gibt es keine Aussicht auf Besserung. Il n'y a malheureusement pas de perspective de rétablissement.
Das Mädchen hat leider fast nichts zu essen. La fille n'a malheureusement presque rien à manger.
Leider habe ich große Probleme mit seiner Vergangenheit. J'ai malheureusement de gros problèmes avec son passé.
Leider schaut man mehr fern als Bücher zu lesen. On regarde malheureusement davantage la télévision qu'on ne lit de livres.
Leider hatte ich keine Gelegenheit das Schloss zu sehen. Malheureusement, je n'ai pas eu l'occasion de voir le château.
Leider kann man Vollbeschäftigung nicht mehr als selbstverständlich betrachten. Nous ne pouvons malheureusement plus considérer le plein emploi comme allant de soi.
Die klebt, da hab ich leider mal Bier rübergekippt. Ça colle parce que j'ai malheureusement renversé de la bière dessus.
Leider hat er sich bei dem Unfall das Bein gebrochen. Malheureusement, il s'est cassé la jambe dans l'accident.
Leider müssen wir feststellen, dass keine Einigkeit erzielt werden konnte. Nous devons malheureusement constater qu'aucun consensus n'a pu être atteint.
Seine neue Freundin sieht scharf aus, ist aber leider strohdumm. Sa nouvelle copine a l'air très excitante, malheureusement elle est bête à manger du foin.
Leider war das Hotel, das du vorgeschlagen hast, völlig ausgebucht. Malheureusement, l'hôtel que tu as proposé était complet.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.