Ejemplos del uso de "leuten" en alemán con traducción "gens"
Du solltest mit solchen Leuten keinen Umgang pflegen.
Tu ne devrais entretenir aucune fréquentation avec de tels gens.
Ich trage nicht gerne die Sachen von anderen Leuten.
Je n'aime pas porter les affaires d'autres gens.
Es ist schwierig, Leuten beizubringen, was sie nicht lernen wollen.
Il est ardu d'enseigner aux gens ce qu'ils ne veulent pas apprendre.
Du solltest dich mit Leuten zusammentun, die du für vertrauenswürdig hältst.
Tu devrais t'associer à des gens à qui tu fais confiance.
Ich beantworte nie E-Mails von Leuten, die ich nicht kenne.
Je ne réponds jamais aux courriels émanant de gens que je ne connais pas.
Tausende von Leuten gingen zum Strand, um den Delphin zu sehen.
Des milliers de gens se rendirent à la plage pour voir le dauphin.
Sagen Sie diesen Leuten, sie sollen zurückgehen, damit der Hubschrauber landen kann.
Dites à ces gens de reculer, afin que l'hélicoptère puisse se poser.
Die Gewalt lebt davon, dass sie von anständigen Leuten nicht für möglich gehalten wird.
La violence repose sur le fait que les gens convenables ne la tiennent pas pour possible.
Ich bin vielleicht asozial, aber das heißt nicht, das ich nicht mit Leuten rede.
Il se peut que je sois antisocial, mais ça ne veut pas dire pas que je ne parle pas aux gens.
Eine steigende Anzahl von Leuten hat lieber ein virtuelles Onlineleben als ein echtes Offlineleben.
Un nombre croissant de gens préfère une vie virtuelle en ligne à une vie réelle hors ligne.
Es ist schwierig, Leuten zu helfen, die nicht zugeben wollen, dass sie Hilfe brauchen.
C'est difficile d'aider des gens qui ne peuvent pas admettre qu'ils ont besoin d'aide.
Den jüngeren Leuten kommt zunehmend das Interesse an wichtigen Dingen abhanden: also Demokratie, Völkerverständigung und vor allem Rechtschreibung.
L'intérêt pour les choses importantes disparaît de plus en plus chez les jeunes gens : donc la démocratie, l'entente entre les peuples, et surtout l'orthographe.
Vielleicht sollten Atheisten auch anfangen, an fremden Haustüren zu klingeln, um den Leuten ihre frohe Botschaft zu verkünden.
Peut-être les athées devraient-ils aussi commencer à sonner aux portes pour annoncer aux gens leur heureux message.
Er hatte es satt, die ganze Zeit von Leuten verunglimpft zu werden, die neidisch auf sein Können waren.
Il en avait assez d'être sans cesse diffamé par des gens qui étaient jaloux de ses capacités.
Es gibt drei Arten von Leuten auf der Welt: die, die zählen können und die, die es nicht können.
Il y a trois sortes de gens dans le monde : ceux qui savent compter et ceux qui ne le savent pas.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad