Ejemplos del uso de "mit Rat und Tat beistehen" en alemán

<>
Du sollstest deinen Vater um Rat fragen und dich daran halten. Tu devrais demander conseil à ton père et t'y tenir.
Im Winter ist die Insel mit Eis und Schnee bedeckt. En hiver l'île est couverte de glace et de neige.
Wir haben das erste Hindernis mit Mühe und Not überwunden. Nous avons surmonté le premier obstacle avec peine et détresse.
Ich würzte den Fisch mit Salz und Pfeffer. J'ai assaisonné le poisson avec du sel et du poivre.
Mit Zeit und Stroh werden die Mispeln reif Avec le temps et de la paille les nèfles mûrissent
Ich habe den Fisch mit Salz und Pfeffer gewürzt. J'ai assaisonné le poisson avec du sel et du poivre.
Die Weihnachtszeit mit Frost und Reif, macht leider nur die Finger steif. La période de Noël avec son givre et son froid, ne raidit malheureusement que les doigts.
Die Leiter war mit Staub und Rost bedeckt. L'échelle était couverte de poussière et de rouille.
Wir haben uns zum Mittagessen mit Pizza und Hühnchen vollgestopft. Nous nous sommes empiffrés avec de la pizza et du poulet pour déjeuner.
Ich habe ein Hähnchen mit Salat und Brötchen gegessen. Il a mangé un poulet avec de la salade et de petits pains.
Er ist ein Mann mit Ecken und Kanten. C'est un homme carré.
Wir haben uns mit Hummer und anderen Schalentieren vollgestopft. Nous nous sommes empiffrés de homards et d'autres crustacés.
Einen Kaffee mit Zucker und Sahne, bitte! Un café avec du sucre et de la crème s'il vous plait.
Kaninchen sind mit Bibern und Eichhörnchen verwandt. Les lapins sont de la même famille que les castors et les écureuils.
Ich wasche mein Gesicht immer mit Wasser und Seife. Je me lave toujours le visage avec de l'eau et du savon.
Kein Mensch kann sie wissen, kein Jäger erschießen mit Pulver und Blei - Die Gedanken sind frei! Aucun homme ne peut les connaître, aucun chasseur ne peut leur tirer dessus avec de la poudre ou du plomb - Les pensées sont libres !
Sie versuchte die Unterhaltung mit Klatsch und Tratsch aus der Nachbarschaft zu würzen. Elle essayait de pimenter la conversation avec des commérages sur les voisins.
Mit Schuhen und Strümpfen kommt man nicht in den Himmel L'entrée du ciel ne se fait qu'avec zèle
Sie essen mit Messern und Gabeln. Ils mangent avec des couteaux et des fourchettes.
Internationale Gäste in den Hotels nicken sehr oft bejahend mit dem Kopf und lächeln. Les hôtes internationaux des hôtels opinent très souvent de la tête en souriant.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.