Sentence examples of "miteinander abstimmen" in German

<>
Lasst uns abstimmen. Faisons un vote.
Sie streiten viel, aber die meiste Zeit kommen sie ganz gut miteinander aus. Ils se disputent beaucoup, mais la plupart du temps, ils s'entendent tout à fait bien.
Auf alle Fälle muss man in dem Referendum am 18. Februar mit "ja" abstimmen. En tous cas il faut voter oui au référendum du 18 février.
Sie sagten, sie würden nicht miteinander kämpfen. Ils dirent qu'ils ne se combattraient pas l'un l'autre.
Wir sprachen offen miteinander. Nous nous parlions ouvertement.
Ich wünschte, wir könnten mehr Zeit miteinander verbringen. J'aimerais que nous puissions passer davantage de temps ensemble.
Er und ich sind fast schon telepathisch miteinander verbunden. Sobald einer von uns etwas sagt, ist der andere schon dabei zu antworten. Lui et moi avons une compréhension quasi-télépathique de chacun. Aussitôt que l'un de nous dit quelque chose, l'autre est déjà en train de répondre.
Wir hatten ein vertrauliches Gespräch miteinander. Nous eûmes ensemble un entretien confidentiel.
Wir müssen miteinander reden. Nous devons nous parler.
Zwei Ärzte fachsimpelten miteinander. Deux médecins s'entretenaient de leur art.
Ein grober Fehler wäre es, Kadenz und Dekadenz miteinander zu verwechseln. Ce serait une grosse erreur de confondre cadence et décadence.
Ich habe Angst, dass sie nicht gut miteinander zurechtkommen. J'ai peur qu'ils ne s'entendent pas très bien.
Sie sollten Beruf und Privatleben miteinander verknüpfen. Vous feriez mieux d’allier votre carrière et votre vie privée.
Philip und Tom sind miteinander verwandt. Philippe et Thomas sont apparentés.
Hildegard, meine Frau, und ich schlafen zwei Mal die Woche miteinander. Hildegarde, ma femme, et moi dormons ensemble deux fois par semaine.
Wir sprachen vertraulich miteinander. Nous avons discuté en aparté.
Sie leugnete, ihn getroffen zu haben, obwohl wir sie miteinander reden gesehen hatten. Elle nia l'avoir rencontré bien que nous les eûmes vus se parler l'un à l'autre.
Dass wir miteinander reden können, macht uns zu Menschen. Que nous puissions nous parler fait de nous des êtres humains.
Die zwei Brüder konnten nicht gut miteinander auskommen. Les deux frères ne pouvaient pas bien s'entendre.
Sie reden viel miteinander, telefonisch und persönlich. Ils parlent beaucoup ensemble, au téléphone et en personne.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.