Ejemplos del uso de "persönlich" en alemán

<>
Es ist nicht persönlich gemeint. Ça n'a rien de personnel.
Ich persönlich habe nie ein UFO gesehen. Je n'ai personnellement jamais vu d'OVNI.
Der Gouverneur erschien persönlich im Fernsehen. Le gouverneur est apparu en personne à la télévision.
Dieser Brief ist persönlich, ich will nicht, dass jemand anders ihn liest. Cette lettre est personnelle ; je ne veux pas que quelqu'un d'autre la lise.
Ich würde gerne persönlich an dem Spiel teilnehmen. J'aimerais bien prendre part personnellement à la partie.
Sie reden viel miteinander, telefonisch und persönlich. Ils parlent beaucoup ensemble, au téléphone et en personne.
Selbstmord ist ein Akt der Rache an sich selbst, und ich persönlich habe nichts gegen mich. Le suicide, c'est une vengeance personnelle, et moi, personnellement, je ne m'en veux pas.
Ich habe von ihm gehört, aber ich kenne ihn nicht persönlich. J'ai entendu parler de lui, mais je ne le connais pas personnellement.
Ich persönlich glaube, dass es völlig egal ist, wer die Wahl gewinnt. Personnellement, je pense que cela ne fait aucune différence, quiconque gagne l'élection.
Persönliche Hygiene ist sehr wichtig. L'hygiène personnelle est très importante.
Ich möchte aus persönlichen Gründen aufhören. Je veux arrêter pour des raisons personnelles.
Dürfte ich dir eine persönliche Frage stellen? Est-ce que je peux te poser une question personnelle ?
Dürfte ich Ihnen eine persönliche Frage stellen? Est-ce que je peux vous poser une question personnelle ?
Er verließ die Firma aus persönlichen Gründen. Il démissionna de son entreprise pour des motifs personnels.
All das ist für meinen persönlichen Gebrauch. Tout ceci est destiné à mon utilisation personnelle.
Ich habe nur Sachen für den persönlichen Bedarf Je n'ai que des choses réservées à mon usage personnel
Du musst persönliche Angaben machen, wenn du eine Fahrkarte kaufen willst. Il faut que tu rentres tes informations personnelles pour acheter un billet.
Verzeih mir bitte, dass ich dir eine derart persönliche Frage gestellt habe. S'il te plaît pardonne-moi de t'avoir posé une question aussi personnelle.
Das Kaufen und Verkaufen persönlicher Daten von Leuten wird eine wichtige Angelegenheit. L'achat et la vente de données personnelles devient un problème un problème sérieux.
Meine persönliche Erfahrung als Laie ist: je mehr man sich informiert, desto mehr Zweifel entstehen. Mon expérience personnelle en tant que profane, c'est que plus vous vous renseignez, plus il y a de doutes qui naissent.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.