Ejemplos del uso de "sich alt werden" en alemán
Als Motto hatte sie sich "Lieber jung sterben, als alt werden." auf ihr Motorrad geschrieben.
Comme devise, elle avait écrit « Mieux vaut mourir jeune que devenir vieux » sur sa moto.
Jeder, der sich die Fähigkeit erhält, Schönes zu erkennen, wird nie alt werden.
Celui qui préserve la capacité de reconnaître la beauté ne vieillira jamais.
Wenn Gerüchte alt werden, werden sie Mythos.
Lorsque les rumeurs vieillissent, elles deviennent des mythes.
Wasserstoff und Sauerstoff verbinden sich und werden zu Wasser.
L'hydrogène et l'oxygène se combinent pour former de l'eau.
Mehr Studenten melden sich an der Universität an, als angenommen werden können.
Davantage d'étudiants se portent candidats à l'université qu'il ne peut en être admis.
Nicht alles, was sich im Web befindet, kann mit Google gefunden werden.
Tout ce qui se trouve sur le web ne peut pas être trouvé par Google.
Es bewerben sich mehr Studenten an der Universität als zugelassen werden können.
Davantage d'étudiants se portent candidats à l'université qu'il ne peut en être admis.
Ein kleiner Waldbrand kann sich leicht ausbreiten und schnell ein großer Flächenbrand werden.
Un petit feu de forêt peut facilement se répandre et rapidement devenir un grand incendie.
Mary und Tom zankten sich darum, welche umstrittenen Tags für diesen Satz verwendet werden sollten.
Mary et Tom se disputèrent au sujet des étiquettes controversées à appliquer à cette phrase.
Wenige Leute können sich heutzutage vorstellen, dass man in Schweden oder Norwegen, die heute als zwei der wohlhabendesten Nationen betrachtet werden, vor einem Jahrhundert noch hungers gestorben ist.
Peu de gens imaginent aujourd'hui, qu'en Suède ou en Norvège, considérées aujourd'hui comme parmi les nations les plus prospères, on crevait encore de faim il y a un siècle.
Beleidigungen werden alt, Wohltaten vergisst man bald
Les injures s'écrivent sur l'acier, les bienfait sur le sable
Wenn Sie die kleinen Dinge erledigen, werden sich die großen Dinge von selbst erledigen.
Quand vous accomplissez des petites choses, les grandes choses s'accomplissent d'elles-mêmes.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad