Ejemplos del uso de "sich fest frieren" en alemán

<>
Der Ertrinkende hält sich am Strohhalm fest Un noyé s'accroche à un brin de paille
An solchen Tagen frieren die Vögel an den Ästen fest und die Regentropfen vereisen, bevor sie den Erboden erreichen. En de telles journées, les oiseaux gèlent sur les branches et les gouttes de pluie gèlent avant d'atteindre le sol.
Es steht fest, dass er nach Amerika geht. Il est clair qu'il va en Amérique.
Wenn Sie Fleisch lange aufbewahren möchten, frieren Sie es ein. Si vous voulez conserver de la viande longtemps, congelez-la.
Er hat sich noch nicht an das Leben in der Stadt gewöhnt. Il ne s'est pas encore accoutumé à la vie citadine.
Das Baby schien tief und fest zu schlafen. Le bébé semblait dormir profondément.
Deine Mutter macht sich Sorgen um deine Gesundheit. Ta mère se fait du souci pour ta santé.
Als wir gestern abend heim kamen, da lagen die anderen schon im Bett und waren fest eingeschlafen. Lorsque nous arrivâmes chez nous hier au soir, les autres étaient déjà au lit et dormaient à poings fermés.
Der Verlust beläuft sich auf mehr als eine Millionen Dollar. La perte s'élève à plus d'un million de dollars.
Sie war fest entschlossen, die Stelle zu kündigen. Elle était vraiment décidée à démissionner.
Der Junge versteckte sich hinter der Tür. Le garçon se cacha derrière la porte.
Ich drückte ihn fest an mich und weinte. Je l'ai serré fort contre moi et j'ai pleuré.
Ich habe ihm geraten, sich auszuruhen. Je lui ai conseillé de se reposer.
Mach das Seil am Baum fest. Attache la corde à l'arbre.
Lebewesen sind allesamt Maschinen, deren Programm es ist, zu wachsen und sich fortzupflanzen. Les êtres vivants sont tous des machines dont le programme est de croître et de se reproduire.
Er wird zum Fest kommen. Il viendra à la fête.
Das Gerücht stellte sich als wahr heraus. La rumeur se révéla vraie.
Ich glaube, dass ich ein kleines Fest vorbereiten müsste. Je crois que je devrais organiser une petite fête.
Versteht sich, dass die Ideologie von gestern ist. Il va de soi que l'idéologie est dépassée.
Ich steckte in einem Verkehrsstau fest. J'ai été pris dans un embouteillage.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.