Ejemplos del uso de "sich scheitern" en alemán

<>
Die Friedensgespräche sind erneut gescheitert. Les pourparlers de paix ont de nouveau échoué.
Ich scheitere bei meiner Arbeit. J'échoue dans mon travail.
Was, wenn er scheitern sollte? Que se passerait-il s'il devait échouer ?
Ohne deine Hilfe wäre er gescheitert. Sans ton aide, il aurait échoué.
Ohne deine Hilfe wäre ich gescheitert. Sans ton aide j'aurais échoué.
Es wäre bedauernswert, wenn er scheitern würde. Ce serait malheureux qu'il échoue.
Auch wenn du scheiterst, gib nicht auf. Même si tu échoues, n'abandonne pas.
Ein einziger Fehler, und schon sind Sie gescheitert. Une seule erreur, et vous avez échoué.
Er warnte mich vor, dass ich scheitern würde. Il m'a prévenu que j'échouerais.
Manchmal muss man scheitern, bevor man Erfolg hat. On doit parfois échouer avant de réussir.
Wenn du in diesem Tempo fortfährst, wirst du ganz sicher scheitern. Si tu continues à ce rythme, tu échoueras sûrement.
Er hat sich noch nicht an das Leben in der Stadt gewöhnt. Il ne s'est pas encore accoutumé à la vie citadine.
Ich habe ihm gesagt, er soll hart arbeiten, wenn er nicht scheitern will. Je lui dis de travailler dur s'il ne veut pas échouer.
Deine Mutter macht sich Sorgen um deine Gesundheit. Ta mère se fait du souci pour ta santé.
Der Verlust beläuft sich auf mehr als eine Millionen Dollar. La perte s'élève à plus d'un million de dollars.
Ich kann ihnen versprechen: Leute mit ihrem Charakter scheitern spätestens im siebten Jahr! Je peux le leur promettre : les gens qui ont du caractère échouent au plus tard lors de la septième année.
Der Junge versteckte sich hinter der Tür. Le garçon se cacha derrière la porte.
Nur wer den Mut zum Versuch aufbringt, kann im Scheitern sein Glück finden. Seulement celui qui trouve le courage d'essayer peut trouver son bonheur dans l'échec.
Ich habe ihm geraten, sich auszuruhen. Je lui ai conseillé de se reposer.
Besonders im Laufe der letzten zwanzig Jahre scheint die Verbindung von aktiver Sozialpolitik und ökonomischen Scheitern in den Ländern Nordeuropas die Schwierigkeit zu beweisen, gleichzeitig eine vollständige soziale Versorgung sicherzustellen und eine internationale Wettbewerbsfähigkeit zu erhalten. Particulièrement au cours des vingt dernières années, le lien supposé entre des politiques de protection sociale avancées et l'échec économique dans les pays de l'Europe du Nord, semble mettre en évidence la difficulté à soutenir à la fois une complète protection sociale et une compétitivité internationale.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.