Ejemplos del uso de "union der sozialistischen sowjetrepubliken" en alemán
UdSSR bedeutet Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken.
URSS signifie Union des Républiques Socialistes Soviétiques.
Die Europäische Union hat 23 offizielle Sprachen, theoretisch gleichberechtigte, aber in der Praxis mit nur 3 Arbeitssprachen: Englisch, Französisch und Deutsch.
L'Union Européenne a 23 langues officielles qui ont théoriquement les mêmes droits mais en pratique il y a seulement 3 langues de travail : l'anglais, le français et l'allemand.
Die Soldaten der Union kämpften leidenschaftlich.
Les soldats de l'Union combattirent énergiquement.
Agrarsubventionen sind einer wichtigsten und umstrittensten Haushaltsposten der Europäischen Union.
Les subventions agricoles sont l'un des postes budgétaires les plus importants et les plus controversés de l'Union Européenne.
Die erweiterte Europäische Union benötigt eine neue Kommission.
L’Union Européenne élargie a besoin d’une nouvelle Commission.
Didi, der nur für den Stoner Rock lebt, hat heute die Band verlassen, deren kürzliche Hinwendung zum Psychedelic Rock er nicht mehr ertragen kann.
Didi, qui ne vit que pour le stoner rock, a aujourd’hui quitté le groupe, dont il ne peut plus tolérer le penchant récent pour le rock psychédélique.
Die Europäische Union ist der stärkste Wirtschaftsraum der Welt.
L'Union Européenne est l'espace économique le plus puissant au monde.
„US“ ist im Französischen die Abkürzung von „Union Sportive“.
US, en français, est l'abréviation d' « Union Sportive ».
Die zwölf Sterne auf der Flagge der Europäischen Union stehen nicht für die zwölf Gründungsmitglieder, sondern für die zwölf Apostel.
Les douze étoiles qui figurent sur le drapeau de l'Union Européenne n'en représentent pas les douze membres fondateurs, mais les douze apôtres.
„US“ steht im Französischen als Abkürzung für „Union Sportive“.
US, en français, est l'abréviation d' « Union Sportive ».
Die Europäische Union wurde mit dem Ziel gegründet, den häufigen und blutigen Kriegen zwischen Nachbarn ein Ende zu bereiten, die ihren Höhepunkt im Zweiten Weltkrieg gefunden hatten.
L'Union européenne a été créée dans le but de mettre fin aux guerres qui ont régulièrement ensanglanté le continent pour aboutir à la Seconde guerre mondiale.
Ich weiß nicht, wer mein Urahn ist. Unsere Unterlagen sind bei der Sintflut verlorengegangen.
J'ignore qui sont mes ancêtres. Nos papiers se sont perdus lors du Déluge.
Wenn man verstanden hat, dass das Wort "Volkswille" etwas bezeichnet, das nicht existiert, dann ist es nicht mehr weit bis zu der Erkenntnis, dass die repräsentative Demokratie demokratischer ist als die direkte.
Si on a compris que la volonté du peuple n'existe pas, alors il n'y a pas loin jusqu'à la reconnaissance que la démocratie représentative est plus démocratique que la démocratie directe.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad