Ejemplos del uso de "verschiedener" en alemán con traducción "différent"

<>
Die ruhige, elegante Fassade dieser palastähnlichen Villa steht im Gegensatz zur reich verzierten Innenausstattung, deren Gestaltung von vielen Stilen verschiedener Epochen beeinflusst wurde. La façade sobre et élégante de cette villa aux airs de palais contraste avec l'aménagement intérieur richement orné dont la façon a subi les influences de multiples styles de différentes époques.
Es gibt verschiedene Sorten Kaffee. Il y a différentes sortes de café.
Der Laden verkauft verschiedene Waren. Le magasin vend différentes marchandises.
Er hat viele verschiedene Methoden ausprobiert. Il a essayé beaucoup de méthodes différentes.
Niemand kann drei verschiedene Geburtstage haben. Personne ne peut avoir trois dates de naissance différentes.
Mutter und ich sind in jeder Hinsicht verschieden. Mère et moi sommes différents en tous points.
Es gibt viele verschiedene Völker auf der Welt. Il y a beaucoup de peuples différents dans le monde.
Sei T eine von der Klumpentopologie verschiedene Topologie. Soit T une topologie différente de la topologie triviale.
Das Problem kann auf verschiedene Weisen gelöst werden. Ce problème peut être résolu de différentes manières.
Diese Regel lässt sich auf verschiedene Arten auslegen. Cette règle peut être interprétée de différentes façons.
In einer anderen Sprache braucht man dann verschiedene Sätze. Dans une autre langue, on a alors besoin de phrases différentes.
Die Eskimos haben ja 90 verschiedene Wörter für Schnee. Les Esquimaux ont quatre-vingt-dix mots différents pour la neige.
Wenn man Steinkohle, Erdöl und Gas verbrennt, entstehen verschiedene Gase. Lorsque l'on brûle du charbon, du pétrole ou du gaz, différents gaz sont libérés.
Ich möchte beobachten, wie sich Japaner in verschiedenen Situationen verhalten. Je voudrais observer comment les Japonais se comportent dans différentes situations.
Der Klempner benutzte viele verschiedene Werkzeuge, um unser Spülbecken zu reparieren. Le plombier utilisa beaucoup d'outils différents pour réparer notre évier.
Im Alter von 25 hatte sie in 5 verschiedenen Ländern gelebt. À vingt-cinq ans, elle avait déjà vécu dans cinq pays différents.
Zwei Kinder, die die gleiche Mutter, aber verschiedene Väter haben, nennt man Halbgeschwister. On appelle demi-frères et sœurs, deux enfants qui ont la même mère mais des pères différents.
In der Wohnung leben zwei Mädchen und drei Jungen, die alle aus verschiedenen Ländern kommen. Dans l’appartement vivent deux filles et trois garçons, provenant chacun d’un pays différent.
Manchmal ist es erstaunlich, dass andere Sprachen gar nicht zwischen Pflanzen unterscheiden, die man selbst als gänzlich verschieden wahrnimmt. Il est parfois surprenant que d'autres langues ne distinguent absolument pas des plantes que l'on considère soi-même comme totalement différentes.
Mein ganzes Leben lang hatte ich das große Vergnügen, um die Welt zu reisen und in vielen verschiedenen Ländern zu arbeiten. Tout au long de ma vie, j'ai eu le grand plaisir de voyager à travers le monde et de travailler dans de nombreux pays différents.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.