Ejemplos del uso de "vorstellen" en alemán

<>
Traducciones: todos44 présenter23 otras traducciones21
Bitte verzeihen Sie mir, ich vermute, dass Sie das größte Arschloch sind, das man sich vorstellen kann. Veuillez me pardonner, je suppose que vous êtes le plus gros trou du cul que l'on puisse s'imaginer.
Das kann ich mir nicht vorstellen. Je ne peux pas me l'imaginer.
Kannst du dir vorstellen, wie ich lebe? Peux-tu imaginer de quelle manière je vis ?
Können Sie sich die Welt ohne Geld vorstellen? Pouvez-vous imaginer le monde sans argent ?
Können Sie sich vorstellen, was ich jetzt denke? Pouvez-vous vous représenter ce que je pense en ce moment ?
Ich kann mir kein Leben ohne Sie vorstellen. Je ne peux imaginer la vie sans vous.
Könnte ich mich zu einem späteren Termin vorstellen? Serait-il possible de renvoyer l'entretien à une date ultérieure?
Ich kann mir kein Leben ohne euch vorstellen. Je ne peux imaginer la vie sans vous.
Heutzutage kann sich niemand ein Leben ohne Fernsehen vorstellen. De nos jours personne ne peut imaginer une vie sans télévision.
Kannst du dir vorstellen, auf dem Mond zu gehen? Peux-tu imaginer marcher sur la Lune ?
Ich kann mir vorstellen, wie du dich gefühlt hast. Je peux imaginer ce que tu as ressenti.
Ich kann mir ein Leben ohne dich nicht vorstellen. Je ne peux pas penser à la vie sans toi.
Ich kann mir nicht vorstellen, ohne ihn zu leben. Je ne peux imaginer vivre sans lui.
Kannst du dir vorstellen, wie das 21. Jahrhundert sein wird? Peux-tu imaginer ce à quoi le 21e siècle aura l'air ?
Könnt ihr euch vorstellen, wie unser Leben ohne Strom ausschauen würde? Pouvez-vous imaginer ce que serait notre vie sans électricité ?
Kannst du dir vorstellen, wie unser Leben ohne Elektrizität aussehen würde? Est-ce que tu peux imaginer ce que notre vie serait sans électricité ?
Fantasie ist etwas, das sich die meisten Leute gar nicht vorstellen können. L'imagination est quelque chose que la plupart des gens ne peuvent pas représenter.
Wir sind wirklich gute Freunde, aber eine Beziehung mit ihm kann ich mir nicht vorstellen. Nous sommes vraiment bons amis, mais je ne peux pas m'imaginer une relation avec lui.
Wenige Leute können sich heutzutage vorstellen, dass man in Schweden oder Norwegen, die heute als zwei der wohlhabendesten Nationen betrachtet werden, vor einem Jahrhundert noch hungers gestorben ist. Peu de gens imaginent aujourd'hui, qu'en Suède ou en Norvège, considérées aujourd'hui comme parmi les nations les plus prospères, on crevait encore de faim il y a un siècle.
Riech mal, meine Liebe! Das ist hier ein irrer Duft von frischem Heu. Was meinst du: kann man sich ein passenderes Nest für die erste Nacht unserer Flitterwochen vorstellen als dieses hier? - Ja, kann ich. « Sens, mon amour ! Voici une odeur de foin frais à rendre fou. Qu'en penses-tu : peut-on imaginer nid plus adéquat pour la première nuit de notre lune de miel que celui-ci ? » « Oui, je peux. »
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.