Ejemplos del uso de "wegen" en alemán

<>
Sie war wegen seiner Anwesenheit aufgeregt. Elle était excitée par sa présence.
Er beschuldigte mich wegen meines Fehlers. Il m'accusa d'avoir commis une faute.
Schämst du dich nicht wegen des Verrats? N'as-tu pas honte de cette trahison ?
Man sollte niemanden wegen seinem Geschlecht diskriminieren. On ne devrait discriminer personne en fonction de son sexe.
Wer wegen Reichtum heiratet, verkauft seine Freiheit. Se marier par cupidité, c'est vendre sa liberté.
Ich mache mir Sorgen wegen des Testergebnisses Je m'inquiète des résultats de l'examen.
Mach dir wegen so einer Dummheit keinen Kopf. Ne t'inquiète pas d'une chose aussi bête.
Eine Sprache kann auf verschiedenen Wegen genutzt werden. Une langue peut être utilisée de diverses manières.
Die Krankheit breitet sich auf mehreren Wegen aus. La maladie se répandit de plusieurs manières.
Wegen einer Sünde darf man nicht zweimal büßen On ne doit pas faire d'un péché deux pénitences
Der Damm ist wegen des starken Regens gebrochen. Le barrage céda sous les fortes pluies.
Bist du sauer wegen dem, was ich gesagt habe? Es-tu fâché de ce que j'ai dit ?
Es ist falsch, Menschen wegen ihrer Rasse zu diskriminieren. C'est une erreur de discriminer les personnes en fonction de leur race.
Wir danken Ihnen für Ihre Auftrage wegen unserer Produkte Nous vous remercions de votre demande de renseignements concernant nos marchandises
Wegen dem Sauwetter zogen wir es vor, zu Hause zu bleiben. Avec ce temps de chien, nous avons préféré rester chez nous.
Sie stieß wegen ihrer Unachtsamkeit mit dem Auto gegen den Torpfosten. Elle a heurté le poteau avec la voiture par inattention.
Meine Eltern streiten sich dauernd wegen Kleinigkeiten. Das regt mich so auf! Mes parents n'arrêtent pas de se disputer sur des choses stupides. C'est tellement énervant !
Du musst nicht erschreckt sein wegen des Hundes, er ist ganz harmlos. Tu ne dois pas être effrayé par le chien, il est tout à fait inoffensif.
Man darf Menschen nicht wegen ihrer Nationalität, ihres Geschlechtes oder Berufes diskriminieren. On ne doit pas faire de discrimination à l'égard des personnes selon leur nationalité, leur sexe ou leur métier.
Wegen der Hektik und des Großstadtlärms, haben wir manchmal Lust aufs Land zu gehen. Vivant dans le bruit et l'agitation d'une grande ville, on a parfois l'envie d'aller à la campagne.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.