Exemples d'utilisation de "weiter machen" en allemand

<>
Das gibt mir die Kraft, weiterzumachen. Ceci me donne la force de continuer.
Es ist offensichtlich, dass man so nicht weitermachen kann. Il est évident qu'on ne peut pas continuer ainsi.
Wenn wir unter diesen Bedingungen weitermachen, werden wir in Schwierigkeiten geraten. Nous allons rencontrer des difficultés si nous continuons dans ces conditions.
Manchmal sind es die Kleinigkeiten im Leben, ein glänzender Kiesel von unübertroffener Schönheit im Fluss beispielsweise, die uns die Kraft geben, weiterzumachen. Parfois ce sont les détails dans la vie, un caillou brillant d'une beauté inédite dans la rivière par exemple, qui nous donnent la force de continuer.
Mach mit deiner Arbeit weiter. Continue ton travail.
Er hat sich weiter über mich lustig gemacht. Il a continué à se moquer de moi.
Ich habe die Kinder angewiesen ruhig zu sein, aber sie haben weiter Lärm gemacht. J'ai enjoint aux enfants de se tenir tranquilles, mais ils ont continué à faire du bruit.
Gestern haben die Schüler das erste Kapitel abgeschlossen, daher machen sie jetzt weiter mit dem zweiten. Hier, les élèves ont terminé le premier chapitre, par conséquent, ils vont maintenant continuer avec le deuxième.
Wir machen jetzt besser weiter. Nous ferions mieux de nous y remettre, maintenant.
Lass uns eine zehnminütige Pause machen. Faisons une pause durant 10 minutes.
Sie sangen weiter bis eine Rettungsmannschaft kam. Ils continuèrent à chanter jusqu'à ce que vienne une équipe de secours.
Da ich nicht wusste, was ich machen sollte, rief ich die Polizei. Ne sachant que faire, j'ai appelé la police.
Jedes Jahr rückt Hawaii zehn Zentimeter weiter in Richtung Japan. Chaque année, Hawaï se rapproche de dix centimètres du Japon.
Was soll ich mit ihrem Brief machen? Que dois-je faire de sa lettre ?
Wenn ihr euch weiter stur stellt, werden wir andere Saiten aufziehen. Si vous continuez à vous enfermer dans vos positions, nous serrerons la vis.
Er muss ein Narr sein, so etwas zu machen. Il doit être fou pour agir ainsi.
Wir sind auf dem richtigen Weg, aber lasst uns weiter ranklotzen! Nous sommes sur la bonne voie, mais continuons à nous défoncer !
Angenommen du hättest 1000 Dollar, was würdest du damit machen? Supposons que vous ayez un millier de dollars, que feriez-vous avec ?
Er hat weiter gelogen. Il a continué à mentir.
War ja klar, dass der alte Querkopf wieder alles anders machen muss. Il était clair que le vieux non-conformiste devait de nouveau tout faire autrement.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !