Ejemplos del uso de "Wundern" en alemán
Darüber darf man sich nicht wundern. Das war ja vorauszusehen.
One shouldn't wonder about that as that was to be expected.
Überrascht sein, sich wundern, heißt anfangen, zu verstehen.
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.
Ich würde mich nicht wundern, wenn sie nach all dem kämen.
I shouldn't wonder if they came after all.
Nicht am Fehlen von Wundern, sondern am Fehlen von Verwunderung wird die Welt zugrunde gehen.
The world shall perish not for lack of wonders but for lack of wonder.
Ich vermutete, dass er eine Lüge erzählte, aber das wunderte mich nicht.
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.
Überrascht sein, sich wundern, heißt anfangen, zu verstehen.
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.
Er ist Realist und glaubt nicht an Wunder.
He's realistic and doesn't believe in the possibility of miracles.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad