Ejemplos del uso de "herum" en alemán con traducción "about"

<>
Im Zimmer lagen Bücher herum. There were books lying about the room.
Eine Maus läuft im Zimmer herum. A mouse is running about in the room.
Wir tanzten um das Feuer herum. We danced about the fire.
Renn nicht wie wild im Raum herum. Don't run about wildly in the room.
Reden Sie nicht um den heißen Brei herum Don't beat about the bush
Um diese Zeit herum müsste er in New York angekommen sein. He ought to have arrived in New York about this time.
Rede nicht um den heißen Brei herum, ich will, dass du auf meine Frage antwortest. Don't beat about the bush. I want you to answer my question.
Tatsächlich waren viele meiner frühesten Erinnerungen Theorien, die ich mir über die Welt um mich herum gemacht habe. In actual fact, many of my earliest memories are theories I had about the world around me.
Tom nörgelte an den Sätzen, die ihn betrafen, herum, während Mary ihr Bestes gab, um sie zu übersetzen. Tom was quibbling about the sentences concerning him, while Mary was doing her best to translate them.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.