Ejemplos del uso de "jedoch" en alemán
Alle Pferde sind Tiere, jedoch nicht alle Tiere sind Pferde.
All horses are animals, but not all animals are horses.
Sie sieht jung aus, ist in Wirklichkeit jedoch über vierzig.
She looks young. However, she's actually over forty.
Kugelsicheres Glas garantiert Sicherheit, ist jedoch nicht weit verbreitet, wegen seines hohen Preises.
Bullet-proof glass ensures safety but isn't widely available due to its high cost.
Die Prinzessin jedoch verschanzte sich im Zimmer und kam nicht heraus.
However, the princess had barricaded herself in her room and wouldn't come out.
Entschuldigen Sie, meine Dame, ich schäme mich so vor Ihnen zu weinen, ich kann meine Tränen jedoch nicht zurückhalten.
Pardon me, madam, I'm ashamed to be crying like this in front of you, but I can't hold my tears.
Als ich jedoch die Situation auf dem Bahnhof sah, begann ich diese Entscheidung zu bedauern.
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.
Herr Pryor brach während der Probe für eine Aufführung in Paris mit einer Subarachnoidalblutung zusammen. Er wurde in ein örtliches Krankenhaus gebracht, verstarb jedoch um 4 Uhr 23 nachmittags.
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.
Mir war jedoch nicht bewusst, dass ich nicht sprechen konnte. Ich dachte einfach, dass ich es konnte.
However, I didn't know I wasn't speaking. I simply assumed I could.
Im Fall der Sprache erben wir jedoch nur die Fähigkeit zu sprechen und zu verstehen auf genetischem Wege; die spezielle Sprache (oder Sprachen), die wir sprechen, wird uns nicht durch genetische, sondern durch kulturelle Übertragung weitergereicht.
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
Wir wurden alle in dem Glauben erzogen, dass jeder ein gutes Recht auf seine Meinung hat, jedoch glaubt manch einer nun, dass alle Meinungen ebenbürtig sind.
We all grew up believing that everyone is entitled to their opinion, however, some now believe that all opinions are equal.
Doch während wir niemals zur Gänze wissen werden, was einen Menschen dazu bringt, einem anderen das Leben zu nehmen, so wissen wir jedoch, was das Leben lebenswert macht. [...] Unsere Zeit hier ist begrenzt und sie ist wervoll.
But while we will never know fully what causes somebody to take the life of another, we do know what makes life worth living. [...] Our time here is limited and it is precious.
Nutella ist in Japan nicht sehr verbreitet. In Amerika und Europa jedoch ist es ein bekannter Brotaufstrich und man kann Gläser in unterschiedlichen Größen in vielen Lebensmittelgeschäften und Supermärkten aufgereiht finden.
Nutella is not very well known in Japan. However, in America and Europe it's a popular spread and various sized jars of Nutella may be seen lined up inside many grocery stores and supermarkets.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad