Ejemplos del uso de "riet davon ab" en alemán
Die Angst vor Umweltverschmutzung schreckte die Leute davon ab, Häuser in der Nähe von Kraftwerken zu bauen.
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.
Eine schwere Erkältung hielt mich in dieser Woche davon ab zu lernen.
A bad cold has kept me from studying this week.
Es hängt alles davon ab, ob sie uns unterstützen werden.
It all depends on whether they will support us.
Marys Krankheit hält sie nicht davon ab, ihr Leben zu genießen.
Mary's sickness does not stop her from enjoying life.
Für unsere Sache hängt alles davon ab, ob das Regierungshandeln verfassungsgemäß war oder nicht.
Our whole case hinges on whether the government's actions were constitutional or not.
Unsere Zweifel sind Verräter. Sie halten uns davon ab, einen Versuch zu wagen, und damit machen sie uns oft zum Verlierer, wo wir gewinnen können.
Our doubts are traitors, and make us lose the good we oft might win by fearing to attempt.
Mein Tierarzt riet mir, meinen Hund abends zu füttern.
My vet told me to feed my dog in the evening.
Werbung könnte man beschreiben als die Wissenschaft davon, wie man die menschliche Intelligenz lange genug ausschaltet, um Geld daraus zu gewinnen.
Advertising may be described as the science of arresting the human intelligence long enough to get money from it.
Sie riet ihm, nicht alles zu glauben, was der Lehrer sagt.
She advised him not to believe everything the teacher says.
Warum haben Sie uns nicht früher davon erzählt? Wir wären in der Lage gewesen, etwas dagegen zu tun.
Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it.
Meine Schwester geht davon aus, dass sie nächstes Jahr mit der Uni fertig sein wird.
My sister expects to graduate from college next year.
Der Doktor riet, dass meine Mutter für drei weitere Tage im Bett bleiben soll.
The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad