Ejemplos del uso de "Äußere" en alemán
Die äußere Fassung wird aus erhitzten hoch kompakten Polyethylenrohren gefertigt, statt erhitzte Platten zu benutzen.
При изготовлении наружного носка были использованы нагретые полиэтиленовые трубки высокой плотности вместо традиционного пластифицируемого листового материала.
Es muss ein neues Bekenntnis zu den Grundlagen unseres europäischen Modells geben, das sich durch innere, äußere und globale Offenheit auszeichnet.
Необходимо подтвердить саму суть нашей европейской модели - модели, открытой внутри, вовне и для всего мира.
In diesem Film wird eine große Raumstation dargestellt, eine mit Tragflächen ausgestattete Raumfähre, eine Mondbasis und Astronauten auf einer Reise in das äußere Sonnensystem.
В фильме можно увидеть крупную космическую станцию, крылатый космический корабль, лунную базу и космонавтов, путешествующих в другую солнечную систему.
Die Verteidigung der westlichen Werte gegen innere und äußere anti-aufklärerische Kräfte könnte sehr wohl die wichtigste Aufgabe für alle werden, die an die Freiheit glauben.
Защита ценностей Запада от противников просвещения, как внутри, так и за его пределами, возможно, станет наиболее важной задачей в будущем для всех, кто верит в свободу.
Die Antwort wurde letztendlich im Vertrag von Maastricht festgeschrieben, der den Zuständigkeitsbereich der Europäischen Union auf äußere Angelegenheiten und Justiz ausweitete und diese damit teilweise überstaatlich machte.
Ответ, в конце концов, был закреплен в Маастрихтском договоре, который продлил полномочия Европейского союза по иностранным делам и судебным вопросам, сделав их частично наднациональными.
Sie fing damit erst zehn Tage später an, als die Feuerwehr erklärte, dass das Feuer wahrscheinlich das Ergebnis einer Explosion war, die durch "äußere Einwirkung" verursacht wurde.
Они начали расследование только десять дней спустя, когда пожарная бригада заявила, что огонь скорее всего возник в результате взрыва, спровоцированного "вмешательством извне".
Es geschah folgendermaßen - Ich war im Park, und ich trug meine biblische Kleidung - Sandalen und ein weißes Gewand - denn, Sie wissen schon, das Äußere bestimmt das Innere.
Это случилось так - я был в парке, и я была моя библейская одежда - сандалии и белая хламида - потому что форма определяет содержание, сами знаете.
Unterschiedliche Feldfrüchte reagieren verschieden auf äußere Einflüsse und die Wetterversicherung muss die verschiedenen Pflanzensorten und den Zeitpunkt ihrer Pflanzung berücksichtigen - komplexe Probleme, die man mit modernerer Informationstechnologie lösen kann.
На различные культуры погода влияет по-разному, и при погодном страховании должно приниматься в расчет то, какие именно культуры выращиваются в данном хозяйстве и когда они посажены - эти сложные моменты современная информационная технология может разрешить.
Derartiges kann nur durch tiefgreifende institutionelle Erneuerung, Verjüngung der Führungen auf allen Ebenen, eine radikale Änderung der nationalen Geisteshaltung und die Öffnung der japanischen Wirtschaft und Gesellschaft für äußere Einflüsse geschehen.
Реализация такого сценария потребует тщательного институционального обновления, омоложения руководства на всех уровнях, радикального изменения национального отношения и открытия японского общества иностранному присутствию и влиянию.
Europas Bürger fordern eine effektive Politik in Bereichen, die so unterschiedlich sind wie Beschäftigung und soziale Eingliederung, Umweltschutz und Klimawandel, Gesundheit, äußere und innere Sicherheit und der Kampf gegen illegale Migration und Armut in der Dritten Welt.
Кроме того, понятно, что страны - члены не смогут решить все эти проблемы самостоятельно, а только с помощью скоординированных действий Евросоюза и общей политики в указанных областях.
In einer Radnetzspinne kann man sieben Arten von Seidendrüsen finden, und das habe ich in diesem Bild skizziert, fangen wir mit der Ein-Uhr-Position an, es gibt tubuliforme Seidendrüsen, welche dazu dienen die äußere Seidenhülle eines Eisacks herzustellen.
У паука, прядущего паутину, можно обнаружить семь типов желез шелка, и то, что я изобразила на этом рисунке, давайте начнем отсюда, это железы glandula tubiliformes, которые производят шелк для мешка с яйцами.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad