Ejemplos del uso de "Überwachung" en alemán con traducción "наблюдение"
Auch eine ausgedehntere Überwachung ist vonnöten.
Также необходимо улучшение наблюдения за устойчивым к лекарственным препаратам туберкулезом.
Frankreich verstärkte seine Überwachung der chinesischen Afrika-Aktivitäten.
Франция расширила наблюдение за деятельностью Китая в Африке.
Zweitens sollte der IWF die Finanzstabilität durch bilaterale Überwachung fördern.
Во-вторых, МВФ должен способствовать финансовой стабильности посредством двустороннего наблюдения.
Zunächst einmal sollte der IWF die Finanzstabilität durch multilaterale Überwachung fördern.
Во-первых, МВФ должен способствовать финансовой стабильности посредством многостороннего наблюдения.
Warum war die Überwachung der US-Wirtschaft durch den Währungsfonds derart unwirksam?
Так почему же наблюдение Фонда за экономикой США оказалось столь неэффективным?
Einzelpersonen, NGOs und Journalisten sind entweder offen bedroht oder unter Überwachung gestellt worden.
Отдельным лицам, неправительственным организациям и журналистам либо откровенно угрожали, либо вели за ними наблюдение.
Sie erinnern uns daran, dass wir Internetnutzer uns tatsächlich unter permanenter virtueller Überwachung befinden.
Они напоминают нам, что мы, пользователи Интернета, в действительности находимся под постоянным виртуальным наблюдением.
elektronische Spionage gegen ausländische Einrichtungen und die innerstaatliche Überwachung einer Regierung der eigenen Bevölkerung.
электронный шпионаж против иностранных лиц и внутреннее наблюдение правительства за собственными гражданами.
Doch ist eine Verbesserung der Überwachung unentbehrlich, um sicherzustellen, dass die Weltwirtschaft im Gleichgewicht bleibt.
Но улучшение процесса наблюдения необходимо для сохранения стабильности мировой экономики.
In diesem Sinne können sowohl die USA als auch andere Länder von der Überwachung der Sicherheit profitieren.
В этом смысле, наблюдение в целях безопасности выгодно и США, и другим странам.
Man schlägt ihnen eine aktive Überwachung vor und bietet ihnen bei Fortschreiten der Krankheit eine Behandlung an.
Мы будем им предлагать активное наблюдение, и если заболевание начнет прогрессировать, мы начнем лечение.
Engmaschige Überwachung und rasche Behandlung oder prophylaktische chirurgische Eingriffe können das Risiko bei diesen erblichen Krebsformen reduzieren.
Тщательное наблюдение и быстрое лечение, или же профилактическое хирургическое вмешательство может снизить риск заболевания при наследственных формах рака.
Eine solche Überwachung kann auf den Ergebnissen des Frühwarnsystems aufbauen, das der IWF zusammen mit dem FSB initiiert hat.
Такое наблюдение можно построить на данных, обнаруженных системой раннего обнаружения, которую ввел МВФ вместе с КФС.
Als meine Zeit unter polizeilicher Überwachung vorbei war, leitete die Staatsanwaltschaft erneut ein Gerichtsverfahren wegen Verleumdung gegen mich ein.
Когда мой срок пребывания под наблюдением полиции закончился, прокуратура быстро возбудила против меня новое уголовное дело, обвинив меня в клевете.
Korruption, die die Privatisierung woanders im Keim erstickt hat, sollte aufgrund der Überwachung durch die UN auf ein Mindestmaß zurückzuführen sein.
Коррупция, которая заглушила приватизацию в других странах, будет минимизированна за счет наблюдения ООН.
Zudem ist der vollständige und ungehinderte Zugang internationaler Wahlbeobachter zur Überwachung der Wahlen im nächsten Jahr und des Referendums 2011 überaus wichtig.
Существенным является также полный и беспрепятственный доступ международных наблюдателей для наблюдения за проведением выборов в следующем году и референдума в 2011 году.
Erstens bekräftigt sie, dass sich die Überwachung auf die Punkte konzentrieren sollte, die für Stabilität wichtig sind, und gibt für diesen Bereich detaillierte Leitlinien.
Во-первых, было подтверждено, что процесс наблюдения должен быть сосредоточен на том, что необходимо для поддержания стабильности, и предоставлено подробное руководство в этой области.
Wir haben bereits einen guten Mechanismus für multilaterale Überwachung, aber wir müssen ihn noch auf die Bereiche fokussieren, die für die Wirtschaftsgemeinschaft wirklich relevant sind.
У нас уже имеется неплохой действующий механизм многостороннего наблюдения, но мы должны стремиться к тому, чтобы направить его на области, которые действительно важны для экономического союза.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad