Ejemplos del uso de "öffnen" en alemán

<>
Öffnen Sie das Fenster nicht. Не открывайте окно.
Vor Luise öffnen sich alle Türen. Перед Люсей открываются все двери!
Hier sehen Sie, wie sie sich öffnen. Можете наблюдать их сейчас раскрывшимися.
Und wenn wir in eine Seite hineinzoomen möchten, können wir sie einfach öffnen. И, если захотим увеличить страницу, мы можем просто ее раскрыть.
Nach dem Öffnen im Kühlschrank lagern und schnell verbrauchen. После вскрытия хранить в холодильнике и употребить в течение короткого времени.
"OK, öffnen Sie Ihre Augen." "Хорошо, открой глаза."
Es geht darum, sie zu öffnen. Нужно открыться.
Deswegen haben wir eine Möglichkeit, Bildung wirklich zu öffnen. Сейчас в образовании раскрывается много возможностей.
Und alles, was Sie in dem Buch sehen, können Sie mit zwei Fingern anheben, von der Seite nehmen, und öffnen. И все, что вы видите в книге, можно взять двумя пальцами, вытащить из страницы и раскрыть.
Nun, die andere Art des Fangschreckenkrebses ist der Schmetterer-Stomatopod, und diese Jungs öffnen Schnecken hauptberuflich. Другой тип раков-богомолов - ротоногие "сокрушители", они вскрывают раковины улиток.
Ich würde das Fenster öffnen. Я бы открыла окно.
Man kann sich nicht neuen Erfahrungen, neuen Leuten öffnen. Вы не сможете открыться новому опыту, новым людям,
Wenn man das macht ist es unglaublich wie sehr sich die Studenten öffnen. И как только вводится это правило, поразительно, как раскрываются студенты.
Ich werde meine Hand öffnen, und hoffentlich, wenn alles gut geht, wird das Messer durch meinen bloßen körperlichen Magnetismus festgehalten. Сейчас я раскрою руку, и, если фокус получится, мой чистый животный магнетизм удержит нож.
Die WVK half, schwärende Wunden zu öffnen, sie zu reinigen und Balsam auf sie aufzutragen, um für alle Menschen in Südafrika Heilung zu bringen. КПП помог вскрыть нагноившиеся раны, очистить их и полить на них бальзам, чтобы помочь излечить все население ЮАР.
Öffnen Sie bitte die Tür. Пожалуйста, откройте дверь.
In diesem Krieg öffnen sich jeden Tag neue Fronten. Новые фронты в этой войне открываются каждый день.
Werden sich die Himmel öffnen und "We Are The World" übers Soundsystem des Restaurants spielen? Стоит ли ожидать, что небеса раскроются и стерео система ресторана вдруг заиграет "We Are the World"?
Wie dem auch sei, schon bald wurden Sie bombardiert mit erbosten Briefen, Todesdrohungen, einer Sperre zu diesem Thema in gewissen wissenschaftlichen Zeitschriften zu publizieren, die von empörten Linkshändern und deren Anwälten stammten und sie waren buchstäblich zu verängstigt, ihre Post zu öffnen, wegen der Giftigkeiten und Schmähungen die sie aus Unachtsamkeit heraufbeschworen haben. Так вот, довольно скоро они были атакованы разъярёнными письмами, угрозами смерти, запретами темы в ряде научных журналов, исходящими от разгневанных левшей и их защитников, они, в прямом смысле, боялись вскрывать почту из-за ядовитых и злобных нападок, которые они невольно вызвали.
Könntest du das Fenster öffnen? Ты не мог бы открыть окно?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.