Exemplos de uso de "übertrugen" em alemão
Traduções:
todos93
передавать59
распространяться17
переносить11
возлагать ответственность1
outras traduções5
In der Tat hat der Internationale Strafgerichtshof für Ruanda die Betreiber von Radiosendern bestraft, die öffentlich aggressive Sendungen übertrugen, in denen sie die Hutus dazu anspornten, zu ihren Macheten zu greifen und Tutsis umzubringen.
Между прочим, Международный уголовный трибунал по Руанде осудил операторов радиостанции, публично передававшей агрессивные призывы к хуту взять в руки свои мачете и идти убивать тутси.
Die Lius sind eine von tausenden von armen Bauernfamilien im Landesinneren Chinas, die sich in den 1990er Jahren durch verunreinigte Blutspenden mit dem HIV-Virus infizierten, weil unzureichend regulierte gewerbliche Blutbanken die Nadeln mehrfach benutzten und so nach der Plasmaentnahme Blut von infizierten auf nicht infizierte Blutspender übertrugen.
Семья Лю - одна из тысяч бедных крестьянских семей из внутреннего Китая, заразившихся СПИДом при донорстве в 90-е годы, когда заготавливавшие кровь коммерческие компании, практически никем не контролируемые, многократно использовали иглы и переносили кровь от зараженных доноров здоровым.
Händeschütteln überträgt mehr Bakterien als Küssen.
и как через рукопожатие распространяется больше бактерий, чем через поцелуй.
Daher kann dieses Modell nicht einfach übertragen werden.
В результате, её модель невозможно легко перенести.
Doch wir sollten das Experiment zumindest durchführen - und einer neuen oder bestehenden Institution mit Zugriff auf Informationen, umfassendem analytischen Talent im Bereich der Finanz- und makroökonomischen Analyse und relativ wenig Interessenkonflikten die Verantwortung dafür übertragen.
Но мы, по крайней мере, должны провести эксперимент, возложив ответственность на новый или уже существующий институт, который имеет доступ к информации, обладает глубоким аналитическим талантом как финансового, так и макроэкономического анализа, и который относительно свободен от конфликтов интересов.
Der Ozean verfügt über Eigenschaften, dank denen niederfrequenter Schall weltweit übertragen werden kann.
Океан обладает свойствами, которые позволяют низкочастотному звуку распространяться, в общем-то, по всему свету.
Und einige davon wollten wir irgendwie auf die Icons in unserem System übertragen.
И некоторые из них нам хотелось как бы перенести на иконы в нашей системе.
Lassen sich aber Computertechnologien wirklich so einfach übertragen?
Но действительно ли так легко передать компьютерные технологии?
Alle Hinweise deuteten darauf hin, dass dieser Krebs von einem Virus übertragen wird.
Все доказательства вели к тому что этот рак у дьяволов был распространен вирусом.
Außerdem gibt es ein System spezialisierter Zellen, die durch den Austausch chemischer Substanzen kommunizieren und dabei ebenfalls Informationen übertragen.
Существует также система специализированных клеток, и эти клетки взаимодействуют, обмениваясь химическими веществами, которые также переносят информацию.
Aber es ist immer noch möglich Daten zu übertragen.
И вы все еще сможете передавать данные - это возможно.
Es wäre also äußerst unvorsichtig, Boliviens aktuelle Krise auf das übrige Lateinamerika zu übertragen.
Так что, было бы очень неблагоразумно предрекать распространение сегодняшнего кризиса в Боливии на всю остальную Латинскую Америку.
die konfuzianischen Konzepte der Treue, des Gehorsams und des Respekts gegenüber den Eltern sollten von der Familie auf die Nation übertragen werden.
конфуцианские понятия лояльности, послушания и сыновней почтительности должны быть перенесены с семьи на нацию.
Wir übertragen Daten drahtlos über elektromagnetische Wellen - genauer gesagt Radiowellen.
Мы передаем беспроводные данные используя электромагнитные волны, в частности, радиоволны.
Wir wissen nun aber - ich sage es direkt - dass dieser Krebs nicht von einem Virus übertragen wird.
Однако сейчас мы знаем и я сообщу вам сразу, что этот тип рака распространен не вирусом.
Fox und sein Team dachten, dass der Mechanismus, der während der autoritären Zeit funktionierte, einfach in das demokratische Zeitalter übertragen werden könne und reibungslos weiterlaufen würde.
Фокс и его команда думали, что механизмы, которые работали во время авторитарного периода, можно просто перенести в демократическую эру, и они будут функционировать без помех.
Und wenn Du nicht nutzt hilfst Du mir beim übertragen.
а когда вы не пользуетесь, вы поможете мне передавать мои.
Wie der des Tasmanischen Teufels ist der Krebs ansteckend, indem lebende Krebszellen übertragen werden, wie beim Krebs dieses Hundes.
И как в случае с тасманскими дьяволами этот рак является инфекционным, путем распространения живых раковых клеток, то есть рак у собак.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie