Ejemplos del uso de "überwindet" en alemán con traducción "преодолевать"
Traducciones:
todos157
преодолевать142
побороть4
превосходить4
превозмогать1
преодолеваться1
otras traducciones5
Letztendlich kommt es darauf an wie man die eigenen Schranken überwindet.
Но в конце концов это сводится к тому, как преодолеть все барьеры, которые люди воздвигают вокруг себя.
Die Geschichte einer Verbindung, die weit mehr als 8733 Kilometer überwindet.
История отношений, преодолевших расстояние более 8733 километров.
ROM - Es wird immer offensichtlicher, dass business as usual nicht ausreichen wird, damit Europa die aktuelle Krise überwindet.
РИМ - Становится все более очевидным, что, если ЕС хочет преодолеть текущий кризис, обычного хода деятельности будет недостаточно.
Wir könnten es sogar als lohnenden Beweis für die Fähigkeiten eines Künstlers ansehen, wenn er seine vergangenen Fehler überwindet und weiterhin unschätzbare Werke schafft.
Мы даже можем считать это ценным свидетельством способности автора преодолевать ошибки прошлого и вопреки им производить бесценные шедевры.
Und indem wir unser Verständnis der Probleme verbessern, die eines dieser drei Systeme löst - und wie es dabei Hindernisse überwindet -, erfahren wir etwas Nützliches über alle drei.
По мере того как мы повышаем понимание проблем, которые решают каждое из этих подразделений - и как они преодолевают препятствия в этой деятельности - мы узнаем нечто ценное обо всех трех.
Die gleichen Widerstände hat das Kraftfahrzeug zu überwinden
Автомобиль должен преодолевать подобные препятствия.
Die Schwellenländer haben die Krise im Allgemeinen überwunden.
Развивающиеся рынки, однако, в основном преодолели кризис.
Wodurch sichergestellt wird, dass sie diese Barrieren nie überwinden.
И это гарантирует, что они никогда не смогут преодолеть эти барьеры.
Sie hat die erstaunliche Fähigkeit beliebige Hindernisse zu überwinden.
У нее есть удивительная способность преодолевать любые препятствия.
Sie besitzt die bemerkenswerte Fähigkeit jede beliebige Schwierigkeit zu überwinden.
У нее есть замечательная способность преодолевать любые трудности.
Wir müssen unsere Scheu, über unsere guten Taten zu sprechen, überwinden.
Мы должны преодолеть нежелание открыто говорить о добре, которое делаем.
Solch ein Ansatz würde sprichwörtlich blitzschnell, viele Hindernisse der Forschung überwinden.
Такой подход, в буквальном смысле с быстротой молнии, поможет преодолеть многие препятствия на пути к открытию.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad