Ejemplos del uso de "Aggressionen" en alemán
Den Nachbarn Japans reicht die Entschuldigung des Landes für seine früheren Aggressionen nicht aus.
Соседние страны считают, что извинений Японии за прошлую агрессию недостаточно.
In der Gesellschaft ruft alles, was etwas von der Graunorm abweicht, Aggressionen und schlechtes Verhalten hervor.
Хотя в обществе все, что чуть-чуть не серое, вызывает агрессию и возбуждение недоброго свойства.
Der Hund ist in den viereinhalb Stunden 22 mal aufgestanden während sie kochte, denn es gab eine Menge Aggressionen im Zusammenhang mit Essen.
И собака нарушила седение 22 раза за четыре с половиной часа, пока она готовила ужин, так как было много агрессии связанной с едой.
Daraus ergibt sich, dass die Japaner immer mehr Angst vor Chinas Aufstieg und möglichen zukünftigen Vergeltungsmaßnahmen für die Aggressionen ihres Landes während des Krieges haben.
В результате, японцы все больше боятся китайского подъема и возможного будущего возмездия за военную агрессию своей страны.
Die Verfechter solcher US-Garantien glauben jedoch, dass diese von Aggressionen abhalten und zur Nichtverbreitung von Atomwaffen beitragen, indem der Anreiz für US-Verbündete verringert wird, ihr eigenes Arsenal zur atomaren Abschreckung anzustreben.
Но сторонники таких гарантий США считают, что они будут предотвращать агрессию и способствовать нераспространению ядерного оружия, снижая стимулы союзников США по созданию своего собственного ядерного щита.
Nachdem der Westen und die Vereinten Nationen jahrelang nur schwache Reaktionen auf die serbischen Aggressionen und ihre ethnische Säuberung von Muslimen und Kroaten gezeigt hatten, waren die Serben durch die von den Vereinigten Staaten angeführten NATO-Bombenangriffe in die Defensive geraten.
Спустя годы после слабой реакции Запада и ООН на агрессию Сербии и этнической чистки мусульман и хорват в Боснии, бомбардировки НАТО под началом США заставили сербов занять оборонительную позицию.
kollektive Anstrengung, Mannschaftsfarben, Geschwindigkeit und körperliche Aggression.
коллективное напряжение, командные цвета, скорость, физическая агрессия.
Durch eine Absicherung kommt Vorsicht zum Ausdruck, nicht Aggression.
Подстраховка означает осторожность, а не агрессию.
In einer so stacheligen Welt, würde kein Land eine Aggression wagen.
В таком "колючем" мире ни одна страна не осмелится на агрессию.
Die erste Option sollte die Abschreckung vor weiterer Aggression durch Diplomatie sein.
Первым вариантом должно быть сдерживание дальнейшей агрессии дипломатическим путем.
Aber diese darf niemals dazu benutzt werden, Aggression gegen andere zu rechtfertigen.
Но это никогда не должно использоваться для оправдания агрессии против других.
Wenn nicht, riskiert Präsident Bush eine rechtswidrige Aggression gegen ein fremdes Land.
Если нет, президент Джордж Буш рискует ввязаться в незаконную агрессию против иностранного государства.
Scham ist hoch, hoch korrelierbar mit Abhängigkeit, Depression, Gewalt, Aggression, Schikanen, Selbstmord, Essstörungen.
Стыд очень сильно связан с зависимостью, депрессией, жестокостью, агрессией, запугиванием, самоубийством, нарушением питания.
Können solche so unterschiedlichen Arten des Verhaltens wirklich unter der einzelne Überschrift Aggression zusammengefasst werden?
По правде говоря, как можно столь разные типы поведения объединять под единственным заголовком "агрессия"?
Der Eifer, diese Schuld zu überwinden, mag manche sogar veranlasst haben, die israelische Aggression aufzubauschen.
Желание преодолеть это чувство вины, возможно, даже натолкнуло людей на мысль преувеличить важность израильской агрессии.
Andere sind eher damit beschäftigt, sie als Rechtfertigung für Scheitern oder sogar Aggression zu benutzen;
Другие больше озабочены тем, чтобы использовать ее для оправдания провалов или даже агрессии;
Die Truppen haben kein Mandat, Aggression mit militärischen Mitteln zu stoppen und sie müssen neutral bleiben.
у них не было мандата на прекращение агрессии силовыми методами, поскольку предполагалось, что они должны были соблюдать нейтралитет.
Die Reaktion auf die ursprüngliche Aggression der Hisbollah sowie Israels militärischer Gegenschlag im Gaza-Streifen sind unverhältnismäßig.
Ответ на первоначальную агрессию Хезболлы, как и ответные военные действия Израиля в Газе являются непропорционально суровыми.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad