Ejemplos del uso de "Anliegen" en alemán
Dabei müssen viele Anliegen aufeinander abgestimmt werden.
Для этого необходимо сбалансировать многие соображения.
Der Bali-Aktionsplan berücksichtigt alle drei Anliegen.
Балийский план действий предусматривает все это.
Tatsächlich wird diese Ergrünung Amerikas zu einem allgemeinem Anliegen.
Действительно, экологизация Америки становится общим предложением.
Zumindest nehmen die großen Player das Anliegen einmal ernst.
Наконец-то крупные игроки начали серьезно относиться к проблемам.
Die jüngeren Iraner haben zudem ein besonderes wirtschaftliches Anliegen.
У более молодых иранцев имеются также и свои экономические интересы.
Der Handel ist jedoch nicht das einzige unmittelbare Anliegen.
Однако торговля не является единственной важной задачей.
Ein Anliegen der Demonstranten war die Einführung des allgemeinen Wahlrechts.
Одной из целей демонстрантов было огласить свое желание выбирать будущих правителей Гонконга посредством процедуры всеобщего избирательного права.
Die Vollzugsbehörden wurden der Bevölkerung und ihren Anliegen nicht gerecht.
Правоохранительные органы не оправдали ожиданий населения.
Das Anliegen der Komission ist enorm, aber leicht zu beschreiben:
Перед Комиссией стоит огромная, но простая в постановке задача:
Globale Werte sind ein Anliegen, das Europa weltweit zu fördern beabsichtigt.
Глобальные ценности - это благое дело, которое Европа намеревается продвигать во всем мире.
Warum uns das Schicksal der Roma in Europa ein Anliegen sein soll
Почему нужно считаться с европейскими Рома
Manche Anliegen sind durchaus vernünftig und würden zu verbesserten politischen Strategien beitragen.
Некоторые из требований этих избирателей вполне разумны и, несомненно, должны привести к улучшениям в проведении государственной политики.
Es liegt in unserer Verantwortung, ihnen zuzuhören und auf ihre Anliegen zu reagieren.
Мы обязательно должны прислушаться к их голосам и принять меры по волнующим их вопросам.
Ähnlich sind viele andere Anliegen über öffentliche Sicherheit ein heißes Thema im Internet.
Подобным же образом в интернете горячо обсуждаются и другие проблемы, касающиеся общественной безопасности:
Eine geeignete Reservewährung und adäquate internationale Liquidität stellen ein weiteres zentrales Anliegen dar.
Соответствующая резервная валюта и адекватная международная ликвидность представляют собой еще одну из главных проблем.
Den Amerikanern scheint der Tierschutz genauso ein Anliegen zu sein wie den Europäern.
Похоже, что американцы заботятся о защите животных не меньше, чем это делают европейцы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad