Ejemplos del uso de "Annahme" en alemán

<>
Nun das ist - meine Annahme ist. Так вот, насколько я могу прикинуть.
Das ist allerdings eine grundfalsche Annahme. Это глубокая ошибка.
Diese Annahme ist das Herzstück der Demokratie; Данная идея лежит в основе демократии.
Auf jeden Fall ist deine Annahme falsch. В любом случае вы не правы в своей догадке.
226 Stimmen wären zu seiner Annahme erforderlich gewesen. Для его ратификации потребовалось бы 226 голосов.
Beim Eingang der Ware wurde die Annahme verweigert При поступлении товара процедура входного контроля была отклонена
Diese Annahme wurde jetzt auf den Kopf gestellt: Это заявление теперь звучит абсолютно иначе:
Ich glaube, dass diese Annahme nicht adequat getestet wurde. так как я думаю, что эта идея не была адекватно проверена.
Im Falle einer Lieferverzögerung behalten wir uns eine Annahmeverweigerung vor В случае задержки поставки мы оставляем за собой право отказа в принятии груза
Einleuchtender ist die Annahme, dass der Norden eine Botschaft überbringen wollte: Более правдоподобной является идея о том, что Север хотел тем самым передать сообщение:
Aber es gibt keinen Grund zu der Annahme, dies werde besser funktionieren. Но нет никакой причины полагать, что она будет более эффективной.
Es geht um zwei Menschen, die die Annahme überwinden, Alleswisser zu sein. Она происходит, когда два человека перестают изображать из себя "всезнаек".
Es war eine hilfreiche Annahme, indem sie Beobachtung und Experiment befördert hat. Эмпиризм помог развить наблюдение и эксперимент.
Diese Annahme war gefährlich, da Schuldinstrumente wichtige Auswirkungen auf die Wirtschaftsstabilität haben. Такое мнение было опасным, поскольку долговые договоры значительно влияют на экономическую стабильность.
Und die Annahme ist, dass sie zueinander wie Cousins sind oder so ähnlich. Предполагается, что их родство подобно двоюродному или чему-то такому.
Doch die Annahme zugunsten einer geringfügigen Regulierung des Finanzsektors findet derzeit wenige Fürsprecher. Однако у идеи минимального регулирования финансового сектора сейчас осталось мало сторонников.
Dann werde ich argumentieren müssen, warum Sie falsch liegen über die andere Annahme. После чего я объясню, почему вы не правы.
Die Macht, Steuern zu erheben, soll staatliche Schuldverschreibungen - so die Annahme - sicherer machen: Предполагается, что право обложения налогами делает правительственный долг более безопасным:
Eine neue Wertschätzung des Privilegs, das wir durch die Annahme dieser Herausforderung besitzen. По-новому оценить привилегию преодоления этого испытания.
Selbst wenn mit offenkundiger Unfähigkeit noch Pech einhergeht, ist die Annahme im Allgemeinen: Пусть даже очевидной некомпетентности сопутствует неудачная ситуация, - всё равно, обычно делается следующий вывод:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.