Exemples d'utilisation de "Außerhalb" en allemand
Wir müssen öfter außerhalb unserer Bequemlichkeit arbeiten.
нужно больше работать за пределами нашей зоны комфорта,
Der Beginn der Zeit ist seltsam - er ist außerhalb.
Начало времени смешное - оно находится снаружи, так ведь?
Betrachtet von, in diesem Fall, von außerhalb des Orbits von Saturn.
Она видна, в этом случае, снаружи орбиты Сатурна.
Außerhalb Lateinamerikas gibt es in Osteuropa einige Beispiele.
За пределами Латинской Америки таким примером могут послужить несколько стран Восточной Европы.
In Afrika gibt es jedoch eine Komponente der genetischen Variation, die keine nahen Verwandten außerhalb hat.
Но если вы посмотрите на Африку, там есть компонент генетической вариации у которого нет близких соответствий снаружи.
Und es gibt das Innerhalb und Außerhalb, das Selbst und das Andere und das Andere ist äußerst andersartig.
И это - внутри и снаружи, я и остальное, а остальное может быть чем угодно.
Außerhalb Tibets freilich sieht die Sache anders aus.
Однако, за пределами Тибета это совсем другая история.
Tauschgerechtigkeit muss von außerhalb des Marktes kommen.
Справедливость в обмене должна обеспечиваться вне рынка.
Dürfte die Kommission Aussagen auch außerhalb Jugoslawiens sammeln?
Могла бы Комиссия получить их показания за пределами Югославии?
Wird sich die derzeitige Reformparalyse außerhalb Asiens fortsetzen?
Будет ли продолжаться нынешний паралич реформы вне Азии?
In Nicht-Expertenkreisen außerhalb Amerikas wird sie größtenteils ignoriert.
Среди непрофессионалов за пределами Америки она зачастую игнорируется.
Wir konnten nicht genug eigene Zellen außerhalb des Körpers züchten.
Мы не могли вырастить достаточное количество клеток вне вашего тела.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité