Ejemplos del uso de "Auswahlmöglichkeit" en alemán con traducción "выбор"
Traducciones:
todos33
выбор33
Und eine echte Auswahlmöglichkeit setzt europaweiten Wahlkampf durch alle Parteien voraus.
А реальный выбор требует создания предвыборных кампаний всех организаций и сторон повсеместно в Европе.
Wir alle haben körperliche, gedankliche und emotionale Limits, die es uns unmöglich machen jede einzelne Auswahlmöglichkeit zu verarbeiten, der wir begegnen.
У всех у нас есть психологические, интеллектуальные и эмоциональные ограничения, которые делают совершенно невозможным анализ каждого выбора
Eine religiöse Entscheidung kann aus leidenschaftlicher Hingabe erfolgen (wie in Kierkegaards "Sprung in den Glauben") oder, wie es häufiger vorkommt, eine eher sachliche Auswahlmöglichkeit darstellen (wie es in der amerikanischen Phrase von der "religiösen Präferenz" sehr aufschlussreich zum Ausdruck kommt).
Выбор религии может быть делом страстной приверженности (как "скачок веры" Кьеркегора) или, что встречается более часто, эмоционально малоинтенсивным потребительским выбором (что великолепно передает американское выражение "религиозное предпочтение").
Und ich fragte sie, "Wieviele Auswahlmöglichkeiten sind hier?"
Когда я спрашивала их о том, сколько здесь вариантов выбора,
Diese Auswahlmöglichkeiten sind ebenso falsch wie nicht tolerabel.
Этот выбор также ложен, как он нетерпим.
Und zu guter Letzt sehen Sie, welche Auswahlmöglichkeiten Sie haben.
И наконец, вы понимаете, какой вам предоставлен выбор.
Sie können anfangen, die vorhandenen Auswahlmöglichkeiten auszupacken, hinsichtlich möglicher Nebenwirkungen.
Теперь вы можете делать выбор с учётом побочных эффектов.
Wir können besser mit mehr Kategorien als mit mehr Auswahlmöglichkeiten umgehen.
Мы лучше справляемся с категориями, нежели с вариантами выбора.
All diese Auswahlmöglichkeiten haben zwei Effekte, zwei negative Effekte auf Menschen.
Широкий выбор вызывает два негативных эффекта у людей.
Wir interpretieren was wir sehen wählen die funktionsfähigste aus den multiplen Auswahlmöglichkeiten.
Мы анализируем то, что видим, и делаем самый подходящий выбор.
Gehen sie von den wenig Auswahlmöglichkeiten zu den vielen, dann bleiben sie dabei.
Те же, кто проходит от маленького выбора к большому, не падают духом.
Je mehr Auswahlmöglichkeiten Sie haben, desto wahrscheinlicher werden Sie die beste Entscheidung treffen.
чем больше у тебя выбора, тем вероятнее, что ты выберешь наилучшее.
Der Wert von Auswahlmöglichkeiten hängt von unserer Fähigkeit Unterschiede zwischen den Optionen wahrzunehmen ab.
Ценность выбора зависит от нашей способности воспринимать различия между вариантами выбора.
Jetzt unterscheiden sich diese Entscheidungen in der Anzahl der Auswahlmöglichkeiten, die sie pro Entscheidung anbieten.
Каждое из этих решений имеет разное количество вариантов выбора.
Die Amerikaner selbst entdecken, daß unbegrenzte Auswahlmöglichkeiten in der Theorie attraktiver scheinen als in der Praxis.
Сами американцы признают, что безграничный выбор кажется более привлекательным в теории, чем на практике.
Ich möche damit nicht sagen, daß ich keine Auswahl will aber einige der Auswahlmöglichkeiten sind ziemlich konstruiert."
Я не говорю, что предпочитаю отсутствие выбора, но многое из этого кажется просто неестественным".
Und wie Sie gerade erwähnten, gibt es heutzutage eine ganze Menge von Auswahlmöglichkeiten, die sehr visuell sind.
И, как Вы уже упомянули, сейчас существует большой выбор визуального.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad