Ejemplos del uso de "Autors" en alemán
Ich entfernte den Namen des Autors - alles war weg, außer der Fakten.
Я убрал все имена, в том числе имя автора, и заголовки, остались одни факты.
DerBing Dian Weekly vonChina Youth Daily veröffentlichte einen Artikel des taiwanischen Autors Long Yingtai zur demokratischen Entwicklung Taiwans.
В еженедельном приложении"Бин Дянь Уикли" газеты"Чайна Юс Дейли" была опубликована статья тайваньского писателя Луна Интая о демократическом развитии Тайваня.
Werden Bücher durch die Macht der Computer und des Internets in grenzenlose "hypertextuelle Strukturen" verwandelt, bei denen der Leser zugleich die Funktion des Autors übernimmt?
Будут ли книги трансформированы, с помощью компьютеров и интернета, в безграничные "гипертекстуальные структуры", в которых читатель является также и автором?
Ich hoffe, dass auch im düsteren Gewand solcher Themen das Licht von Seele und Geist des Menschen, die Widersprüche und Potentiale, die endlosen Fragen nach Liebe und Tod, nach Einsatz und Feigheit, nach Einsamkeit und Solidarität, nach der menschlichen Tragikomödie im Guten wie im Schlechten, die Handschrift des Autors erkennen lassen.
Я надеюсь, что даже в темной оправе таких тем, свет человеческой души и человеческого ума, его противоречивость и потенциал, нескончаемые вопросы о любви и смерти, верности обязательствам и трусости, отчужденности и солидарности, о трагикомедии человечества несут на себе, хорошо это или плохо, печать гения писателя.
Ebenso wie Chaudhuri ist Kagan ein fesselnder Autor.
Как и Чаудхури, Кэген является убедительным писателем.
Viele von Ihnen kennen den Autor und Unternehmer vielleicht.
Он писатель и предприниматель, и многим из вас он, возможно, знаком.
Der Autor Stephen Jay Gould starb 20 Jahre nach der Diagnose.
Писатель Стивен Джей Гулд умер через 20 лет после того, как был поставлен диагноз.
Dasselbe mit Studenten oder sehr kreativen Leuten, Autoren und solche Leute.
То же касается студентов, творческих личностей, писателей и других, вроде этих.
Beide stammen selbstverständlich von demselben Autor:
Конечно же, оба они принадлежат перу одного и того же автора:
Schade, dass es nicht dafür gemacht ist, Autoren zu helfen, Bewegungen zu gründen.
Но до чего же досадно, что оно не приспособлено для помощи писателям в создании движений.
Der erste Autor, Alexis Carrel, ist Nobelpreisträger.
первый автор, Алексис Каррел, лауреат Нобелевской премии.
Ein guter Grund also, historische Debatten Autoren, Journalisten, Filmemachern und Historikern zu überlassen.
Вот почему нужно, чтобы этим занимались писатели, журналисты, режиссеры и историки.
Er ist außerdem Autor von Himalayan Glaciers:
Он также является автором исследования "Гималайские ледники:
Ein paar Autoren aus China, ein paar aus der Türkei, ein paar aus Nigeria.
Несколько писателей из Китая, из Турции и несколько из Нигерии.
Aber durch Autoren wie Chinua Achebe und Camara Laye, wandelte sich meine Wahrnehmung von Literatur.
Но благодаря таким писателям как Чинуа Ачебе и Камара Лаэ, Я прошла через психологический сдвиг своего восприятия литературы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad