Ejemplos del uso de "Büro" en alemán
Also, Parusharam besucht mich jeden Tag im Büro.
И вот, Парушарам заходит в мой кабинет каждый день.
Sie sehen ihn hier in einem sehr unordentlichen Büro.
Как видите, точно с таким же беспорядком в кабинете.
Vor fünfzehn Monaten wurde meine Regierung frei zu Büro gewählt.
Пятнадцать месяцев назад мое правительство пришло к власти в результате проведения свободных выборов.
Tatsächlich gehen sie so weit und sperren diese Seiten im Büro.
И иногда они так далеко заходят, что забанивают эти сайты на работе.
Tom kam in mein Büro, um mich um Geld zu bitten.
Том пришёл ко мне на работу, чтобы попросить у меня денег.
Ich habe sie beiläufig über den Stuhl im Büro des Arztes gehangen.
Я их небрежно сбросила на кресло врача
Ich bin leicht süchtig nach Büroartikeln, aber das ist ein anderer Vortrag.
У меня небольшая зависимость от канцелярких товаров, но речь здесь не об этом.
Das Büro von Vize-Präsident Dick Cheney spielt Berichten zufolge ebenfalls eine aktive Rolle.
По слухам, кабинет вице-президента Дика Чейни также играет активную роль.
Dieses kleine Design-Experiment war ein kleines Büro und konnte auch einige andere Tricks.
Этот маленький эксперимент по дизайну включал в себя также еще несколько трюков.
Das ist die Arbeit sehr kluger Leute im Büro der "New Urban Mechanics" in Boston.
Это - дело очень умных людей в Office of New Urban Mechanics в Бостоне.
Also ging ich in mein Büro und nahm einen acht Zentimeter hohen Stapel Visitenkarten heraus.
И вот я иду в свой кабинет, вытаскиваю пачку визиток толщиной в семь с половиной сантиметров.
Studentische Aktivisten kündigten an, sich am Nachmittag vor dem Büro der Führungsspitze in Hongkong zu versammeln.
Студенты-активисты заявили, что они соберутся у здания главы правительства Гонконга во второй половине дня.
Das ganze Büro war modernisiert worden und auch darin spiegelte sich der ständig wachsende Aktionsradius wider.
Сама комната также изменилась и отражала расширяющийся глобальный охват.
Lehmbergs Büro war nicht mit der Leitung über die Untersuchung der Grand Jury gegen Perry betraut.
Ведомство Лемберг не вело расследование с участием большого жюри против Перри.
Die vielen Probleme der Welt bahnen sich Tag und Nacht ihren Weg in das Büro des Generalsekretärs.
Многочисленные мировые проблемы поступают в кабинет Генерального секретаря днем и ночью.
Jedenfalls bin ich aus seinem Büro, und ich ging durch das Krankenhaus - und da hatte ich meine Offenbarung.
В общем, я покинула хирурга, и прогуливалась по больнице, и вот тут меня осенило.
Mein Büro arbeitete eng mit dem Staat zusammen, um sicherzustellen, dass Geschworene in den meisten Fällen zum Einsatz kommen.
Моя служба работала в тесном сотрудничестве с государством с целью уверить его, что в большинстве случаев присяжные используются.
Also gehen Guier und Weiffenbach zu dessen Büro und sie beginnen einiges auszuprobieren - wir würden es heute "hacken" nennen.
Итак, Гуер и Вайффенбах вернулись в кабинет, и начали обмозговывать, сейчас бы мы назвали их хакерами.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad