Ejemplos del uso de "Bedeutsames" en alemán con traducción "важный"

<>
In all den Schlagzeilen über den Sieg der Demokraten bei den amerikanischen Kongresswahlen im November ist ein bedeutsames Ergebnis dieser Wahlen beinahe untergegangen. Заголовки газет о демократах, получивших контроль в Конгрессе США на ноябрьских выборах, в значительной степени проигнорировали важный результат других выборов.
Es gibt den weit verbreiteten Wunsch nach Veränderung, einschließlich eines Regierungswechsels, doch ist der Glaube, dass nichts Bedeutsames geschehen wird, ebenso weit verbreitet. Широко распространена жажда перемен, включая смену правительства, но также широко распространена и вера в то, что ничего важного не произойдет.
Der kürzlich in Bethlehem abgehaltene sechste Fatah-Kongress war ein bedeutsames Ereignis für die Zukunft des arabisch-israelischen Konflikts und für die palästinensische Bewegung. Шестой конгресс Фатх, который недавно прошел в Вифлееме, стал важным событием для развития арабо-израильского конфликта, а также для палестинского движения.
Ich kenne viele der Leute, die Mikroprozessoren erfunden haben und wenn man mit ihnen gesprochen hat, wussten sie, dass sie etwas wirklich Bedeutsames tun aber sie wussten nicht wirklich was passieren wird. Я знаю многих людей, которые изобрели микропроцессор, они знали, что делают что-то действительно важное, но не знали, что произойдёт в результате.
Und es ist bedeutsam, oder? И это важно для вас, не так ли?
Doch war dies ein bedeutsamer Anfang: Но это было важным началом.
Ein weiterer Unterschied ist allerdings noch bedeutsamer. Однако еще более важный момент заключается в следующем.
Es handelt sich um eine sehr bedeutsame Frage. Речь идёт об очень важном вопросе.
Das europäische Projekt ist allerdings nur langfristig wirklich bedeutsam. Но только в долгосрочной перспективе европейский проект является действительно важным.
Das ist bedeutsam, und es ist ein bedeutsamer Umschwung. Это важно, и это важное изменение.
Ebenso bedeutsam und erforderlich ist ein Abbau der Bürokratie. Важно снизить уровень бюрократии.
Diese Regelung wäre eine bedeutsame Waffe in Prodis Händen. Данное положение будет важным оружием в руках Проди.
Das ist bedeutsam, und es ist ein bedeutsamer Umschwung. Это важно, и это важное изменение.
Die zweite, ältere und gleichermaßen bedeutsame ist die der Freiheit. Вторая, которая старше и также важна - это право выбора - то есть, свобода.
Ist das bedeutsam genug, um in eine Enzyklopädie aufgenommen zu werden? достаточно ли это важно, чтобы попасть в энциклопедию?
Ebenso bedeutsam ist, dass ein großer Teil der Beweise einfach ignoriert wurde. Не менее важно то, что многие факты были просто проигнорированы.
Die EU ist aber auch in anderer Hinsicht ein außergewöhnlich bedeutsamer Präzedenzfall: ЕС является исключительно важным прецедентом и в другом смысле.
Wie bedeutsam ist der Beitrag einer amerikanischen Firma, die den aktiven Wirkstoff isoliert? Насколько важным является вклад американской фирмы, которая выделяет активный компонент?
Der Aufbau von Zivilgesellschaften, die Entwicklung von Wirtschaftswachstum und Weltoffenheit sind ebenso bedeutsam. Развитие гражданского общества, экономический рост и открытость для остального мира являются столь же важными факторами.
Was daran bedeutsam ist, ist nicht, dass Krähen Autos benutzen um Nüsse zu knacken. Важно не то, что вороны используют автомобиль, чтобы разбить орех.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.