Ejemplos del uso de "Behinderung" en alemán con traducción "инвалидность"

<>
Traducciones: todos39 инвалидность12 otras traducciones27
Ich habe großes Glück gehabt, dass meine Behinderung keine gravierende Einschränkung war; Мне повезло, что моя инвалидность не явилась для этого серьезным препятствием.
Ein geringer Preis zur Verhütung einer Behinderung, die unzählige Familien in Verzweiflung und Armut treibt. Это небольшая плата за то, чтобы предотвратить инвалидность, которая приводит бесчисленное количество семей к отчаянию и бедности.
Und ich denke, dass wir anhand dieser Technologien, die Definition von Behinderung ändern werden teilweise bis hin zu Überfähig. Я полагаю, путём максимального развития подобных технологий мы изменим само понятие "инвалидности", в некоторых случаях оно преобразуется в "сверхспособность".
Es könnte eine Zeit kommen, in der wir an unseren Genen so herumdoktern, dass die Unfähigkeit, im Alter von 200 Jahren einen Marathon zu laufen als schwere Behinderung aufgefasst wird. А могут наступить времена, когда мы настолько научимся манипулировать геномом человека, что неспособность в 200-летнем возрасте пробежать марафон будет считаться серьёзной инвалидностью
Behinderungen sind wie ein Elefant im Raum. потому что инвалидность всегда как слон в комнате.
Oder sogar alle ernsten und unheilbaren Krankheiten oder Behinderungen? Или же это может применяться в случае любых серьезных и неизлечимых заболеваний или инвалидности?
Die Größe des Anteils würde berechnet, indem man bewertet, welchen Beitrag das Mittel zur Verringerung von Todesopfern und Behinderungen geleistet hat. Размер этой части будет рассчитываться исходя из вклада лекарства в уменьшение смертности и инвалидности.
Ich sage immer, dass wenn Menschen mit Behinderungen etwas gelingt, dies nicht nur für sie selbst ein Fortschritt ist, sondern für die ganze Gesellschaft. Я говорю, что если у людей с инвалидностью что-то получается, это сдвиг не только для них, но и для всего общества.
In London und Madrid ist es absolut üblich, dass sich auch Menschen mit schweren Behinderungen selbstständig im öffentlichen Raum bewegen, ins Museum gehen, Toiletten nutzen können usw. В Лондоне и Мадриде вполне нормально, что люди с тяжелой формой инвалидности самостоятельно передвигаются на улицах, могут сходить в туалет, в музей, да куда угодно.
Die von hunderten Wissenschaftlern über viele Jahre durchgeführte Global Burden of Disease-Studie bietet die besten vergleichbaren Schätzungen hinsichtlich Todesursachen und Behinderungen sowie den ihnen zugrunde liegenden Risikofaktoren. Исследование "Глобальное бремя болезней", проведенное сотнями ученых, сотрудничающих на протяжении многих лет, предлагает наилучшие сопоставимые оценки в отношении причин смерти и инвалидности и их основных факторов риска.
In der Tat unterscheidet sich die Lebenserwartung bei der Geburt um fünf bis zehn Jahre, und ärmere Menschen leiden zehn bis zwanzig Lebensjahre länger unter Krankheiten oder Behinderungen als ihre reicheren Mitbürger. Действительно, ожидаемая продолжительность жизни при рождении обычно отличается на 5-10 лет, в зависимости от социального и экономического благополучия, тогда как более бедные люди проводят на 10-20 лет больше, страдая от болезней или инвалидности, по сравнению с более богатыми.
In der wirklichen Welt werden 90% des Geldes, das in die medizinische Forschung fließt, für Leiden aufgewendet, die für lediglich 10% der Todesfälle und Behinderungen verantwortlich sind, die global durch Krankheiten verursacht werden. В реальном мире 90% денег, которые тратятся на медицинские исследования, направлены на условия, которые приводят только к 10% смертей и инвалидности в результате болезней во всем мире.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.